Add parallel Print Page Options

保罗在哥林多

18 这之后,保罗离开了雅典,来到了哥林多, 在那里,他遇见一个名叫亚居拉的犹太人。亚居拉出生在本都,最近和妻子、百基拉从意大利来。他们离开意大利的原因,是因为克劳迪 [a]命令所有的犹太人离开罗马。保罗去见他们, 因为他和他们是同行,保罗和他们呆在一起,与他们一同工作,他们都是受过训练以制做帐篷为生的。 每逢安息日,保罗都去会堂与人们辩论,争取说服犹太人和非犹太人。

西拉和提摩太从马其顿来到哥林多来见保罗,这之后,保罗把所有的时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。 当他们反对和恶语攻击他时,他就抖掉衣服上的尘土(警告),并对他们说∶“如果你们毁灭,必归咎于你们自己。我已经做了我所能做的事情了!从现在起,我要到外族人那里去了。” 他离开那里,来到一个叫提多犹士都的家里,此人是上帝的崇拜者,他的房子就在会堂隔壁。 会堂的管事基利司布和他全家都信仰了主。许多哥林多人听了保罗的话后,也相信了,并受了洗礼。

一天夜里,主在梦中对保罗说∶“不要害怕,只管讲,不要沉默, 10 因为我和你同在。没有人会攻击和伤害你,因为我的许多子民在这个城市里。” 11 所以,保罗在那里住了一年半,在人们中间教导上帝的信息。

保罗被带到迦流面前

12 当迦流任亚该亚总督时,犹太人一起来反对保罗,他们把保罗带到法庭, 13 说:这个人教授人们崇拜上帝, 在某种程度上,触犯了我们的律法。

14 保罗正要讲话时,迦流对犹太人说∶“如果你们起诉他有些错误行为,或有严重的罪过,我听你们的控告是合适的, 15 但是,你们犹太人所说的,仅是对一些话、名称以及针对你们的律法的一些争议,那么你们自己去解决吧,我不审理这种事情。” 16 于是,他把他们赶出了法庭。

17 他们都拽住会堂管事所提尼,在法庭前面殴打他,但是,迦流对此丝毫也不过问。

保罗返回安提阿

18 保罗又在那里住了很多天,然后离开兄弟们启航到叙利亚去了,和他同行的还有百基拉和亚居拉。出发之前,保罗在坚革哩剃了头,因为他曾发过誓。 19 他们到达了以弗所,在那里保罗离开了百基拉和亚居拉。保罗来到会堂与犹太人讨论, 20 他们请求他在那里再多住些日子,保罗没有同意。 21 但是,当他离开时,他说∶“如果上帝要我再回到你们这里,我会回来的。”然后,保罗从以弗所启航出发了。

22 他到达该撒利亚后,便到耶路撒冷去探望教会,然后又去了安提阿。 23 在那里,保罗住了一段时间,然后离开了。他走遍了加拉太和弗吕家地区,加强了所有门徒的信仰。

亚波罗在以弗所和哥林多

24 有个名叫亚波罗的犹太人,来到以弗所。他出生在亚力山太,是个有学问的人,对《经》文了如指掌。 25 他在主之道中,受到过指点,他充满激情地宣讲和准确地教导关于耶稣的事情,尽管他只知道约翰的洗礼。 26 他开始在会堂里大胆地讲。百基拉和亚居拉听到他后,就把他带到一边,向他更准确地讲解了上帝之道。

27 当亚波罗要去亚该亚时,兄弟们都鼓励他,他们给那里的门徒写信,请他们接待他。他到达那里后,对那些因为上帝的恩典已信仰耶稣的人,是个极大的帮助。 28 在公开的辩论中,他有力地驳倒了犹太人,根据《经》来证明耶稣就是基督。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 18:2 克劳迪: 公元后41-54年罗马的皇帝。

Paul Goes to Corinth

18 After this, Paul left Athens and went to Corinth. There he met a Jew named Aquila, who was a native of Pontus. Aquila had recently come from Italy with his wife Priscilla. The emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see Aquila and Priscilla. They were tentmakers, just as he was. So he stayed and worked with them. Every Sabbath day he went to the synagogue. He was trying to get both Jews and Greeks to believe in the Lord.

Silas and Timothy came from Macedonia. Then Paul spent all his time preaching. He was a witness to the Jews that Jesus was the Messiah. But they opposed Paul. They treated him badly. So he shook out his clothes in protest. Then he said to them, “God’s judgment against you will be your own fault! Don’t blame me for it! From now on I will go to the Gentiles.”

Then Paul left the synagogue and went to the house next door. It was the house of Titius Justus, a man who worshiped God. Crispus was the synagogue leader. He and everyone living in his house came to believe in the Lord. Many others who lived in Corinth heard Paul. They too believed and were baptized.

One night the Lord spoke to Paul in a vision. “Don’t be afraid,” he said. “Keep on speaking. Don’t be silent. 10 I am with you. No one will attack you and harm you. I have many people in this city.” 11 So Paul stayed in Corinth for a year and a half. He taught them God’s word.

12 At that time Gallio was governor of Achaia. The Jews of Corinth got together and attacked Paul. They brought him into court. 13 They made a charge against Paul. They said, “This man is talking people into worshiping God in wrong ways. Those ways are against the law.”

14 Paul was about to give reasons for his actions. But just then Gallio spoke to them. He said, “You Jews don’t claim that Paul has committed a great or small crime. If you did, it would make sense for me to listen to you. 15 But this is about your own law. It is a question of words and names. Settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.” 16 So he made them leave. 17 Then the crowd there turned against Sosthenes, the synagogue leader. They beat him up in front of the governor. But Gallio didn’t care at all.

Priscilla and Aquila Teach Apollos

18 Paul stayed in Corinth for some time. Then he left the brothers and sisters and sailed for Syria. Priscilla and Aquila went with him. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchreae. He did this because he had made a promise to God. 19 They arrived at Ephesus. There Paul said goodbye to Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and talked with the Jews. 20 The Jews asked him to spend more time with them. But he said no. 21 As he left, he made them a promise. “If God wants me to,” he said, “I will come back.” Then he sailed from Ephesus. 22 When he landed at Caesarea, he went up to Jerusalem. There he greeted the church. He then went down to Antioch.

23 Paul spent some time in Antioch. Then he left and traveled all over Galatia and Phrygia. He gave strength to all the believers there.

24 At that time a Jew named Apollos came to Ephesus. He was an educated man from Alexandria. He knew the Scriptures very well. 25 Apollos had been taught the way of the Lord. He spoke with great power. He taught the truth about Jesus. But he only knew about John’s baptism. 26 He began to speak boldly in the synagogue. Priscilla and Aquila heard him. So they invited him to their home. There they gave him a better understanding of the way of God.

27 Apollos wanted to go to Achaia. The brothers and sisters agreed with him. They wrote to the believers there. They asked them to welcome him. When he arrived, he was a great help to those who had become believers by God’s grace. 28 In public meetings, he argued strongly against Jews who disagreed with him. He proved from the Scriptures that Jesus was the Messiah.