使徒行傳 7:55-57
Chinese Standard Bible (Traditional)
55 但是司提反充滿聖靈,注目望天,看見了神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊。 56 他說:「看哪,我看見諸天開了,人子站在神的右邊。」
57 於是他們大聲喊叫,摀著耳朵,一齊向他衝過去,
Read full chapter
使徒行传 7:55-57
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
55 司提凡却被圣灵充满,定睛望天,看见上帝的荣耀和站在上帝右边的耶稣。 56 司提凡说:“看啊!我看见天开了,人子站在上帝的右边。”
57 众人大喊大叫,捂着耳朵,蜂拥而上,
Read full chapter
Acts 7:55-57
New International Version
55 But Stephen, full of the Holy Spirit,(A) looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.(B) 56 “Look,” he said, “I see heaven open(C) and the Son of Man(D) standing at the right hand of God.”
57 At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him,
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.