使徒行傳 3
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
聖殿門口的瘸腿者得醫治
3 下午三點鐘禱告的時候,彼得和約翰上聖殿去。 2 一個從母腹裏就是瘸腿的人正被人抬來,他們天天把他放在聖殿的一個叫美門的門口,求進聖殿的人施捨。 3 他看見彼得、約翰將要進聖殿,就求他們施捨。 4 彼得和約翰定睛看他,彼得說:「看着我們!」 5 那人就注目看他們,指望從他們得着甚麼。 6 彼得卻說:「金銀我都沒有,但我把我有的給你:奉拿撒勒人耶穌基督的名起來[a]行走!」 7 於是彼得拉着他的右手,扶他起來;他的腳和踝骨立刻健壯了, 8 就跳起來,站着,又開始行走。他跟他們進了聖殿,邊走邊跳,讚美 神。 9 百姓都看見他又行走,又讚美 神, 10 認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。
彼得在所羅門廊下的演講
11 那人正在稱為所羅門的廊下,拉住彼得和約翰,大家都覺得很驚訝,一齊跑到他們那裏。 12 彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為甚麼因這事而驚訝呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢? 13 亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,就是我們列祖的 神,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位,彼拉多決定要釋放他時,你們卻在彼拉多面前棄絕了他。 14 你們棄絕了那聖潔公義者,反而要求釋放一個兇手給你們。 15 你們殺了那生命的創始者, 神卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。 16 因信他的名,他的名使你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心使這人在你們眾人面前完全好了。
17 「如今,弟兄們,我知道你們做這事是出於無知,你們的官長也是如此。 18 但 神藉着眾先知的口預先宣告過基督將要受害的事,就這樣應驗了。 19 所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去, 20 這樣,那安舒的日子就必從主面前來到;主也必差遣所預定給你們的基督耶穌來臨。 21 他必須留在天上,直到萬物復興的時候,就是 神自古藉着聖先知的口所說的。 22 摩西曾說:『主—你們[b]的 神要從你們弟兄中給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的一切,你們都要聽從。 23 凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』 24 從撒母耳以來和後繼的眾先知,凡說預言的,也都曾宣告這些日子。 25 你們是先知的子孫,也是 神與你們[c]祖宗所立之約的子孫,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都將因你的後裔得福。』 26 神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,使各人回轉,離開你們的邪惡。」
Acts 3
International Standard Version
A Crippled Man is Healed
3 One afternoon, Peter and John were on their way to the Temple for the three o’clock prayer time.[a] 2 Now a man who had been crippled from birth was being carried in. Every day people[b] would lay him at what was called the Beautiful Gate so that he could beg from those who were going into the Temple. 3 When he saw that Peter and John were about to go into the Temple, he asked them to give him something.
4 Peter, along with John, looked him straight in the eye and said, “Look at us!” 5 So the man[c] watched them closely, expecting to get something from them. 6 However, Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I’ll give you what I do have. In the name of Jesus the Messiah[d] from Nazareth, walk!”[e] 7 Then Peter[f] took hold of his right hand and began to help him up. Immediately his feet and ankles became strong, 8 and he sprang to his feet, stood up, and began to walk. Then he went with them into the Temple, walking, jumping, and praising God.
9 When all the people saw him walking and praising God, 10 they knew that he was the man who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the Temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
Peter Speaks to the Onlookers
11 While he was holding on to Peter and John, all the people came running to them in what was called “Solomon’s Colonnade”. They were dumbfounded. 12 When Peter saw this, he told the people: “Fellow Israelis, why are you wondering about this, and why are you staring at us as if by our own power or godliness we made him walk? 13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob—the God of our ancestors—has glorified his servant Jesus, whom you betrayed and rejected in the presence of Pilate, even though he had decided to let him go. 14 You rejected the Holy and Righteous One and asked to have a murderer released to you, 15 and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that. 16 It is his name—that is, by faith in his name—that has healed this man whom you see and know. Yes, the faith that comes through Jesus[g] has given him this perfect health in the presence of all of you.
17 “And now, brothers, I know that you acted in ignorance like your leaders. 18 This is how God fulfilled what he had predicted through the voice of all the prophets—that his Messiah[h] would suffer. 19 Therefore, repent and turn to him to have your sins blotted out, 20 so that times of refreshing may come from the presence of the Lord and so that he may send you Jesus, whom he appointed long ago to be the Messiah.[i] 21 He must remain in heaven until the time of universal restitution, which God announced long ago through the voice of his holy prophets. 22 In fact, Moses said,
‘The Lord[j] your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to everything he tells you.[k] 23 Any person who will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’[l]
24 “Indeed, all the prophets who have spoken, from Samuel and those who followed him, also announced these days. 25 You are the descendants of the prophets and the heirs[m] of the covenant that God made with your[n] ancestors when he told Abraham, ‘Through your descendant[o] all the families of the earth will be blessed.’[p] 26 When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning every one of you from your evil ways.”
Footnotes
- Acts 3:1 Lit. temple at the ninth hour
- Acts 3:2 Lit. they
- Acts 3:5 Lit. he
- Acts 3:6 Or Christ
- Acts 3:6 Other mss. read stand up and walk
- Acts 3:7 Lit. he
- Acts 3:16 Lit. him
- Acts 3:18 Or Christ
- Acts 3:20 Or Christ
- Acts 3:22 MT source citation reads Lord
- Acts 3:22 Cf. Deut 18:15-16
- Acts 3:23 Cf. Deut 18:19; Lev 23:29
- Acts 3:25 The Gk. lacks the heirs
- Acts 3:25 Other mss. read our
- Acts 3:25 Lit. seed
- Acts 3:25 Cf. Gen 22:18; 26:4
Acts 3
New International Version
Peter Heals a Lame Beggar
3 One day Peter and John(A) were going up to the temple(B) at the time of prayer—at three in the afternoon.(C) 2 Now a man who was lame from birth(D) was being carried to the temple gate(E) called Beautiful, where he was put every day to beg(F) from those going into the temple courts. 3 When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. 4 Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!” 5 So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
6 Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth,(G) walk.” 7 Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong. 8 He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping,(H) and praising God. 9 When all the people(I) saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful,(J) and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
Peter Speaks to the Onlookers
11 While the man held on to Peter and John,(K) all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon’s Colonnade.(L) 12 When Peter saw this, he said to them: “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? 13 The God of Abraham, Isaac and Jacob,(M) the God of our fathers,(N) has glorified his servant Jesus. You handed him over(O) to be killed, and you disowned him before Pilate,(P) though he had decided to let him go.(Q) 14 You disowned the Holy(R) and Righteous One(S) and asked that a murderer be released to you.(T) 15 You killed the author of life, but God raised him from the dead.(U) We are witnesses(V) of this. 16 By faith in the name of Jesus,(W) this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.
17 “Now, fellow Israelites,(X) I know that you acted in ignorance,(Y) as did your leaders.(Z) 18 But this is how God fulfilled(AA) what he had foretold(AB) through all the prophets,(AC) saying that his Messiah would suffer.(AD) 19 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out,(AE) that times of refreshing may come from the Lord, 20 and that he may send the Messiah,(AF) who has been appointed for you—even Jesus. 21 Heaven must receive him(AG) until the time comes for God to restore everything,(AH) as he promised long ago through his holy prophets.(AI) 22 For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.(AJ) 23 Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’[a](AK)
24 “Indeed, beginning with Samuel, all the prophets(AL) who have spoken have foretold these days. 25 And you are heirs(AM) of the prophets and of the covenant(AN) God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’[b](AO) 26 When God raised up(AP) his servant, he sent him first(AQ) to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.