使徒行傳 27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅前往羅馬
27 他們決定讓我們坐船去義大利,於是將保羅和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長猶流看管。 2 有一艘亞大米田的船準備沿著亞細亞海岸航行。我們上船啟航,同船的還有帖撒羅尼迦的馬其頓人亞里達古。 3 第二天,船停泊在西頓港,猶流寬待保羅,准他探望當地的朋友,接受他們的照應。
4 我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著塞浦路斯的背風岸前行, 5 經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂家的每拉。 6 百夫長在那裡找到一艘從亞歷山大駛往義大利的船,吩咐我們換搭那艘船。
7 一連多日船速十分緩慢,好不容易才駛近革尼土。因為強風船無法前行,只好沿著克里特背風岸航行,經過撒摩尼角。 8 船沿著海岸行進,幾經艱難才到達拉西亞城附近的佳澳。
9 我們耽誤了不少日子,禁食的節期[a]已過,航行很危險,保羅勸告眾人說: 10 「各位,照我看來,如果我們繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 11 但那百夫長只相信船主和舵手的話,不接受保羅的勸告。 12 由於佳澳港不適宜過冬,大部分人贊成啟航,以為或許可以趕到菲尼基過冬。菲尼基是克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。
驚濤駭浪
13 那時,南風徐徐吹來,他們以為可以按計劃繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。 14 可是出發不久,便遇到從島上颳來的猛烈的東北風[b], 15 船被颳得失去控制,我們只好任船隨風漂流。 16 船沿著一個叫高達的小島的背風面前進,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板後,又用繩索加固船身。因為怕船會在賽耳底擱淺,於是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,風浪依然猛烈,他們開始把貨物拋進海裡。 19 第三天,他們又親手把船上的用具也拋掉了。 20 一連好幾天都看不到太陽、星辰,風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。
保羅安慰眾人
21 這時大家已經多日沒有進食,保羅站在他們當中說:「各位當初如果肯聽我勸,不離開克里特,就不會遭受這些損失了。 22 現在我勸大家放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。 23 因為昨天晚上,我所歸屬、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 對我說,『保羅,不用怕,你一定會站在凱撒面前,上帝也會保全所有和你同船的人。』 25 所以請各位放心,我深信上帝所說的話必然會成就。 26 只是我們一定會在某個島上擱淺。」
27 第十四天的晚上,我們在亞得里亞海漂來漂去。到了午夜時分,水手都覺得離陸地不遠了, 28 就探測水深,結果約三十六米深,再往前一點,只有二十七米左右。 29 他們怕會觸礁,就從船尾拋下四個錨,暫停前進,期待天亮。 30 水手們想要棄船逃生,假裝要從船頭拋錨,卻偷偷地把救生船放到海裡。 31 保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留下來,否則你們都活不了!」 32 士兵聽了,就砍斷繩索,讓救生船漂走。
33 到了黎明時分,保羅勸大家吃東西,說:「你們提心吊膽、不思飲食已經十四天了。 34 我勸你們吃點東西,好活下去,你們必定毫髮無損。」 35 保羅說完後拿起餅,當眾感謝上帝,然後掰開吃。 36 於是大家都振作起來,吃了些東西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃飽了以後,為了要減輕船的重量,他們把麥子拋進海裡。
安全登陸
39 天亮的時候,水手發現了一片不認識的陸地,看見一個有沙灘的海灣,便決定盡可能在那裡靠岸。 40 於是砍斷錨索,把錨丟在海裡,鬆開舵繩,升起前帆,順著風勢駛向那沙灘。 41 可是,遇到兩流交匯的水域,就在那裡擱了淺,船頭卡在那裡不能動彈,船尾被大浪撞裂了。
42 士兵們想把囚犯全殺掉,怕有人乘機游泳逃走。 43 但百夫長為了救保羅,不准他們輕舉妄動,下令會游泳的先跳到海裡游上岸。 44 其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都安全上岸了。
Acts 27
Modern English Version
Paul Sails for Rome
27 When it was decided that we should sail into Italy, they handed Paul and some other prisoners over to a centurion of the Augustan Regiment, named Julius. 2 Boarding a ship from Adramyttium, we put out to sea, meaning to sail along the coasts of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
3 The next day we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him leave to go to his friends and be given care. 4 From there we put out to sea and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us. 5 Sailing across the sea off of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia. 6 There the centurion found a ship of Alexandria sailing to Italy, and he put us on board. 7 We sailed slowly for many days, and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind did not allow us to proceed, we sailed under the lee of Crete off Salmone. 8 Sailing past it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.
9 As much time had been lost and as the voyage was now dangerous, because the Day of Atonement was already over, Paul advised them, 10 saying, “Men, I perceive that this voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and ship, but also of our lives.” 11 But the centurion was persuaded more by the captain and the owner of the ship than by what Paul said. 12 Since the harbor was not suitable to winter in, the majority decided to sail on from there, if somehow we might reach Phoenix, a harbor in Crete, facing southwest and northwest, and winter there.
The Storm at Sea
13 When a south wind blew gently, supposing that they had obtained the necessary conditions, they weighed anchor and sailed along the shore of Crete. 14 But soon afterward a tempestuous wind swept through, called the Euroclydon.[a] 15 When the ship was overpowered and could not head into the wind, we let her drift. 16 Drifting under the lee of an island called Cauda, we could scarcely secure the rowboat. 17 When they had hoisted it aboard, they used ropes to undergird the ship. And fearing that they might run aground on the sand of Syrtis, they let down the mast, and so were driven. 18 We were violently tossed by the storm. The next day they threw cargo overboard. 19 On the third day we threw the tackle of the ship overboard with our own hands. 20 When neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was upon us, all hope that we should be saved was lost.
21 After they had long abstained from food, Paul stood in their midst and said, “Men, you should have listened to me and not have set sail from Crete, incurring this injury and loss. 22 But now I advise you to take courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. 23 For there stood by me this night the angel of God to whom I belong and whom I serve, 24 saying, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand before Caesar. And, look! God has given you all those who sail with you.’ 25 Therefore, men, take courage, for I believe God that it will be exactly as it was told to me. 26 Nevertheless, we must be shipwrecked on a certain island.”
27 When the fourteenth night came, while we were drifting in the Adriatic Sea, about midnight the sailors supposed that they were approaching land. 28 They took soundings and found the water to be one hundred and twenty feet deep.[b] When they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be ninety feet deep.[c] 29 Fearing that we might run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for day to come. 30 When the sailors strove to abandon ship and lowered the rowboat into the sea, under the pretext of lowering anchors out of the bow, 31 Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these sailors remain in the ship, you cannot be saved.” 32 Then the soldiers cut away the ropes of the rowboat and let her fall off.
33 As day was about to dawn, Paul asked them all to eat, saying, “Today is the fourteenth day that you have waited and continued without food, having eaten nothing. 34 So I urge you to eat. This is for your preservation, for not a hair shall fall from your head.” 35 When he had said this, he took some bread and gave thanks to God in the presence of them all. And when he had broken it he began to eat. 36 Then they were all encouraged, and they also ate food themselves. 37 In all we were two hundred and seventy-six persons on the ship. 38 When they had eaten enough, they lightened the ship and threw the wheat into the sea.
The Shipwreck
39 When it was day, they did not recognize the land. But they noticed a bay with a shore, into which they were determined to run the ship if possible. 40 Casting off the anchors, they left them in the sea while loosening the ropes that secured the rudders. Then they hoisted the mainsail to the wind and made for shore. 41 But striking a sandbar where two seas met, they ran the ship aground. The bow stuck and remained immovable, but the stern was broken up by the violent surf.
42 The soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape. 43 But the centurion, wanting to save Paul, prevented them from their intent and ordered those who could swim to abandon ship first and get to land, 44 and the rest on planks or on pieces of the ship. And in this way they all escaped safely to land.
Footnotes
- Acts 27:14 Or Northeaster.
- Acts 27:28 Gk. 20 orguias, about 37 meters.
- Acts 27:28 Gk. 15 orguias, about 27 meters.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.