使徒行傳 11:24-26
Chinese Standard Bible (Traditional)
24 ——這是因為巴拿巴是個好人,充滿聖靈和信仰。於是有一大群人歸向[a]了主。 25 後來巴拿巴到塔爾蘇去找掃羅, 26 找到了,就帶他到安提阿來。然後有整整一年,兩個人與會眾聚在一起,教導了一大群人。門徒們第一次被稱為「基督徒」是在安提阿。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行傳 11:24 歸向——原文直譯「加添」。
Acts 11:24-26
New International Version
24 He was a good man, full of the Holy Spirit(A) and faith, and a great number of people were brought to the Lord.(B)
25 Then Barnabas went to Tarsus(C) to look for Saul, 26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples(D) were called Christians first(E) at Antioch.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
