13 他們一進城,就到他們所住的樓上房間。在那裡有

彼得約翰
雅各安得烈
腓力多馬
巴多羅邁馬太
亞勒腓的兒子[a]雅各
激進派[b]西門雅各的兒子[c]猶大

14 這些人與一些婦女以及耶穌的母親瑪麗亞、耶穌的兄弟們一起,都同心合意地恆切禱告[d]

馬提亞被選

15 就在那些日子裡,聚在一起的人約有一百二十名。彼得在弟兄[e]中間站起來,說:

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 1:13 兒子——輔助詞語。
  2. 使徒行傳 1:13 激進派——或譯作「奮銳黨」。
  3. 使徒行傳 1:13 兒子——輔助詞語。
  4. 使徒行傳 1:14 有古抄本附「祈求」。
  5. 使徒行傳 1:15 弟兄——有古抄本作「門徒」。

13 When they arrived, they went upstairs to the room(A) where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.(B) 14 They all joined together constantly in prayer,(C) along with the women(D) and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.(E)

15 In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty)

Read full chapter