使 徒 行 傳 7:20-36
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
20 就在那时候,摩西出世了,他长得非常可爱。在他父亲家里抚养了三个月。 21 当他被放在外边时,法老的女儿收养了他,把他当做自己的儿子来哺育。 22 因此,摩西受到了完整的埃及智慧的教育,他的语言和行动都具有力量。
23 摩西大约四十岁的时候,决定去拜访他的兄弟,也就是那些以色列人。 24 当他看到一个同胞正在受虐待时,便去卫护他,把那个欺负他的埃及人杀掉,为他报了仇。 25 (摩西以为他自己的犹太兄弟们会知道,是上帝派他来解救他们的,但是,他们却没有意识到这点。) 26 第二天,他遇见一些同胞在打架,他想替他们调解,于是便说∶“你们都是兄弟,为什么要虐待彼此呢?” 27 可是,那个欺负自己邻居的人却把摩西推到了一边,说∶“谁指定你做我们的领袖和法官了? 28 你昨天杀了那个埃及人,今天你是不是要来杀我呀?” 29 摩西听到这些,便离开了埃及,去了米甸,在那里客居下来,并且生了两个儿子。
30 四十年后,一位天使在西乃山附近旷野里燃烧着荆棘的火焰中,在摩西的面前出现了。 31 摩西见到这个情景,觉得十分惊奇。他走近它,想看得更清楚一些。这时,他听到了主的声音说: 32 “我是你的祖先们的上帝,是亚伯拉罕、以撒和雅各 [a]的上帝。”摩西听了,吓得浑身颤栗,不敢看了。 33 主又对他说∶“把你脚上的草鞋脱下来,因为你站的那块土地是神圣的土地。 34 我已目睹了我的子民在埃及所受的虐待,我已经听到了他们的呻吟,我下到这里是解放我的子民的。来吧,我要把你派谴回埃及。”
35 这就是那个被人拒弃说“谁指定你做我们的领袖和法官了?”的摩西。上帝借出现在燃烧的荆棘中的天使派遣他做了领袖和救世主。 36 摩西带领人们离开了埃及。他在埃及国土、在红海之滨和旷野里四十年中,做出一个又一个奇事和迹象。
Read full chapterFootnotes
- 使 徒 行 傳 7:32 亚伯拉罕、以撒和雅各: 在旧约时代最重要的犹太人的领袖中的三人。
Acts 7:20-36
Revised Geneva Translation
20 “At the same time, Moses was born, and was acceptable to God. He was nursed in his father’s house for three months.
21 “And when he was abandoned, Pharaoh’s daughter took him up, and brought him up as her own son.
22 “And Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was mighty in words and in deeds.
23 “Now when he was fully forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.
24 “And when he saw one of them being wronged, he defended him, and avenged the one who had been harmed, and killed the Egyptian.
25 “For he assumed that his brothers would have understood that God, by His hand, would give them deliverance. But they did not understand that.
26 “And the next day, he showed himself to them as they fought, and tried to reconcile them, saying, ‘Sirs, you are brothers. Why do you wrong each other?’
27 “But the one who had wronged his neighbor thrust him away, saying, ‘Who made you a prince and a judge over us?
28 ‘Will you kill me as you did the Egyptian yesterday?’
29 “Then Moses fled at those words, and was a stranger in the land of Midian, where he had two sons.
30 “And after forty years had passed, an Angel of the Lord in a flame of fire appeared to him in a bush, in the wilderness of mount Sinai.
31 “And when Moses saw it, he wondered at the sight. And as he drew near to examine it, the voice of the Lord came to him, saying,
32 ‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Then Moses trembled, and dared not look at it.
33 “Then the Lord said to him, ‘Take off your shoes from your feet. For the place where you stand is Holy Ground.
34 ‘Seeing, I have seen the affliction of My people who are in Egypt. And I have heard their groaning and have come down to deliver them. And now, come, and I will send you into Egypt.
35 “This Moses whom they forsook, saying, ‘Who made you a prince and a judge?’ The same man God sent as a prince and a deliverer, by the hand of the Angel which appeared to him in the bush.
36 “He brought them out, doing wonders and miracles in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness, forty years.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.