使徒行傳 2:1-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖靈降臨
2 五旬節那天,門徒聚集在一起。 2 忽然,天上發出一陣響聲,好像狂風呼嘯而過,充滿了他們所在的房子, 3 又有火焰般的舌頭顯現出來,分別落在各人的頭上。 4 大家都被聖靈充滿,得到聖靈所賜的才能,說起別的語言來。
Read full chapter
使 徒 行 傳 2:1-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
圣灵的来临
2 五旬节 [a]到了,他们都聚在一个地方。 2 突然,从天上传来一个声音,好似狂风大作一般,充满了他们所在的屋子。 3 一团火舌般的烈焰出现在他们面前,然后分别落在了每个人的身上。所有的人于是都充满了圣灵, 4 并且按照圣灵赐予的能力,开始讲不同的语言。
Read full chapterFootnotes
- 使 徒 行 傳 2:1 五旬节: 犹太人庆祝麦收的节日。它在逾越节后的50天。
Gevurot 2:1-4
Orthodox Jewish Bible
2 And when the day of Shavuos is fulfilled, they were all together in one place. [Lv 23:15,16]
2 And there was mitamuhl (suddenly) from Shomayim a sound like the rushing of a violent wind, and it filled the whole bais where they were sitting.
3 And leshonot appeared to them, being divided as eish resting on each one of them,
4 And all were filled with the Ruach Hakodesh, and they began to speak in leshonot acherot as the Ruach Hakodesh was giving the utterance to them.
Read full chapter
Acts 2:1-4
New International Version
The Holy Spirit Comes at Pentecost
2 When the day of Pentecost(A) came, they were all together(B) in one place. 2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.(C) 3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. 4 All of them were filled with the Holy Spirit(D) and began to speak in other tongues[a](E) as the Spirit enabled them.
Footnotes
- Acts 2:4 Or languages; also in verse 11
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.