使徒行传 9:20-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 便到各会堂去宣讲:“耶稣是上帝的儿子。”
21 听的人都大吃一惊,说:“他不就是那在耶路撒冷迫害信徒的人吗?他到这里来不是要把大马士革的信徒押去见祭司长吗?”
22 但扫罗越发有能力,引经据典证明耶稣是基督,使大马士革的犹太人惊慌失措。
Read full chapter
Acts 9:20-22
New King James Version
Saul Preaches Christ
20 Immediately he preached [a]the Christ in the synagogues, that He is the Son of God.
21 Then all who heard were amazed, and said, (A)“Is this not he who destroyed those who called on this name in Jerusalem, and has come here for that purpose, so that he might bring them bound to the chief priests?”
22 But Saul increased all the more in strength, (B)and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this Jesus is the Christ.
Read full chapterFootnotes
- Acts 9:20 NU Jesus
Acts 9:20-22
New International Version
20 At once he began to preach in the synagogues(A) that Jesus is the Son of God.(B) 21 All those who heard him were astonished and asked, “Isn’t he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name?(C) And hasn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?”(D) 22 Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Messiah.(E)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

