使徒行传 8
Chinese Standard Bible (Simplified)
扫罗迫害信徒
8 扫罗也赞同杀害司提反。
从那一天开始,有大逼迫临到耶路撒冷的教会。除了使徒以外,他们都分散到犹太和撒马利亚地区。 2 有些虔诚的人把司提反埋葬了,为他大大地悲伤。 3 扫罗却摧残教会,闯进各家各户,无论男女都拉去关进监狱。
腓利在撒马利亚传福音
4 于是那些分散的人就走遍各地传讲福音[a]。 5 腓利下到撒马利亚的一个城[b],向那里的人传讲基督。 6 当众人听见又看见腓利所行的神迹,就同心合意,专心听他所说的话。 7 那时,有许多人被污灵附身,那些污灵大声喊叫着从他们身上出来了;许多瘫痪的和瘸腿的,也得了痊愈。 8 所以那城里,有极大的喜乐。
巫师西门
9 有一个名叫西门的人,自称是个大人物,一向在那城里行邪术,使撒马利亚的居民十分惊讶。 10 所有的人,从卑微的到尊贵的,都听从他。他们说:“这个人就是那被称为‘神的大能者’的。” 11 他们听从[c]他,因为他长期以来用邪术使他们十分惊讶。 12 可是腓利传讲有关神国的福音和耶稣基督之名的时候,他们就相信了,无论男女都受了洗, 13 连西门自己也信了。他受洗[d]以后,常常跟着腓利,看见所行出来的神迹和大能,就十分惊讶。
西门的罪
14 在耶路撒冷的使徒们听说撒马利亚人接受了神的话语[e],就派彼得和约翰到他们那里去。 15 两个人下去,就为他们祷告,好使他们领受圣灵, 16 因为圣灵还没有降临到他们任何人身上。他们只是受洗归入了主耶稣的名[f]。 17 于是彼得和约翰按手在他们身上,他们就领受了圣灵。
18 西门看见因着使徒们的按手,有圣灵[g]赐下,就拿了钱给他们, 19 说:“请把这权柄也给我,使我按手在谁身上,谁就可以领受圣灵。”
20 彼得对他说:“你的银子和你一起灭亡[h]吧!因为你以为神的恩赐可以用钱买到! 21 你在这件事上无份无关,因为在神面前你的心不正。 22 所以你应当为这恶事悔改,向主[i]祈求,或许你心中的意念因此被赦免。 23 因我看出你在苦毒的胆汁中,被不义所捆绑。”
24 西门回答说:“请你们为我向主祈求,使你们所说的,没有一样临到我。”
25 于是彼得和约翰在那里郑重地做见证,传讲了主的福音[j],又在撒马利亚人的许多村庄传福音,就回耶路撒冷去了。
埃塞俄比亚太监信主受洗
26 有主的一位天使对腓利说:“你起来,顺着那条从耶路撒冷下到加沙的路,往南走。”那里是旷野。 27 腓利就起身去了。看哪,有一个埃塞俄比亚人,是个太监,是埃塞俄比亚坎蒂丝女王的大臣,统管她整个国库。他到耶路撒冷去敬拜后, 28 在回去的时候,坐在他的马车里诵读先知以赛亚的书。
29 圣灵对腓利说:“你上前去,贴近那马车走。”
30 腓利跑过去,听见他正在诵读先知以赛亚的书,就问:“难道你真的明白你所读的吗?”
31 太监回答说:“如果没有人指教我,我怎么能明白呢?”他就请腓利上来和他同坐。 32 太监诵读的那段经文是这样的:
34 太监对腓利说:“请问,先知说的这话是关于谁呢?是关于自己,还是关于别人呢?” 35 腓利就开口,从这一段经文开始,向他传讲耶稣的福音。
36 当他们沿路前行的时候,来到一个有水的地方。太监说:“看哪,有水!有什么能阻止我受洗呢?” 37 腓利说:“如果你全心相信就可以受洗。”太监回答说:“我相信耶稣基督是神的儿子。”[m] 38 于是他吩咐停下马车,腓利和太监,两个人下到水里,腓利就给他施洗[n]。 39 他们从水里上来的时候,主的灵把腓利提走,太监再也看不见他了。太监继续赶路,满心快乐。 40 后来,腓利出现在阿佐托。他走遍各个城镇传扬福音,直到他来到凯撒里亚。
Footnotes
- 使徒行传 8:4 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 8:5 撒马利亚的一个城——有古抄本作“撒马利亚城”。
- 使徒行传 8:11 听从——原文直译“注重”。
- 使徒行传 8:13 受洗——或译作“受浸”。
- 使徒行传 8:14 神的话语——或译作“神的道”。
- 使徒行传 8:16 受洗归入了主耶稣的名——或译作“奉主耶稣的名受了洗”。
- 使徒行传 8:18 有古抄本没有“圣”。
- 使徒行传 8:20 灭亡——或译作“沉沦”。
- 使徒行传 8:22 主——有古抄本作“神”。
- 使徒行传 8:25 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 8:33 谁能述说他的世代呢——或译作“谁来述说他的家世呢”。
- 使徒行传 8:33 《以赛亚书》53:7-8。
- 使徒行传 8:37 有古抄本没有此节。
- 使徒行传 8:38 施洗——或译作“施浸”。
使 徒 行 傳 8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
8
信徒受到迫害
就在同一天,耶路撒冷的教会遭到了残酷的迫害。除了使徒之外,所有的信徒都被驱散了,人们四散到犹大和撒玛利亚全境。一些虔诚的人掩埋了司提反的尸体,并且对他的死感到十分沉痛。扫罗企图毁灭教会,并挨家挨户地搜索,把男男女女都拽出屋子,关进了监狱。 4 但是,被赶散的人们到各处去传播着福音。
腓利在撒玛利亚传道
5 腓利 [a]到了撒玛利亚城,对那里的人们宣讲基督。 6 那里的人们听说了他,并亲眼看到他所行的奇迹,便都专心致志地倾听他讲的一切。 7 邪灵们随着一声大叫,离开许多被它们附体的人们。很多瘫痪和瘸腿的人也得到了医治。 8 因此,那座城里一片欢腾。
9 有一个名叫西门的人住在那座城里,他一直表演法术,曾经令撒玛利亚人感到十分惊奇,因此,他便自命不凡起来。 10 那里所有的人,不论是最卑微的还是最重要的人物都非常看重他,他们都说∶“这个人是被称为伟力的神力。” 11 他们如此重视他,是因为很久以来,他的法术让他们觉得十分惊奇。 12 但是,当腓利告诉人们关于上帝王国的福音和耶稣的力量时,男男女女都相信了他,并且都接受了洗礼。 13 西门本人也相信了。他受了洗礼,并时常呆在腓利身边,当他看见腓利所行的奇事和神迹之后,也感到十分惊异。
14 当耶路撒冷的使徒们听说撒玛利亚人接受了上帝的话语时,他们便派彼得和约翰去了那里。 15 他们两人一到,便为撒玛利亚的信徒祷告,使他们能够领受圣灵, 16 因为圣灵还没有降临到他们中间任何一个人的身上。他们只是奉主耶稣的名接受了洗礼。 17 这时,彼得和约翰把手放在他们的身上 [b],他们便领受了圣灵。
18 当西门看到使徒们把手放在人们的身上就可以给予圣灵时,便拿钱给他们, 19 说∶“把这力量也给我吧,这样,我把手放在谁的身上,谁就可以获得圣灵了。”
20 彼得对他说∶“愿你和你的钱永远灭亡,因为你以为能用钱买到上帝的馈赠。 21 在这项工作里,没有你的份。因为你在上帝面前心术不正。 22 为此邪恶悔改吧,向主祈祷吧,或许他会饶恕你的这种心思。 23 因为,我知道你充满了痛苦,完全被罪孽俘虏了。”
24 西门回答道∶“请你们为我向上帝祷告吧,让你们所说的这些事情不会落在我的头上。”
25 使徒们作了见证,宣讲了主的信息后,便返回了耶路撒冷。一路上,他们在撒玛利亚的许多村子向人们传播福音。
腓利教导一个埃塞俄比亚人
26 主的一个天使对腓利说∶“做好准备南下,走那条从耶路撒冷通向迦萨的路。”(这条路经过旷野。) 27 腓利做好准备就上路了。路上他遇到一个埃塞俄比亚的太监。他是埃塞俄比亚女王干大基手下的一个大臣,掌管着她的全部财富。 28 这个人到耶路撒冷去朝拜后,正坐在车里往回走。他边旅行边读着先知以赛亚的著作。 29 这时,圣灵对腓利说∶“到那辆车那里去,靠近它。” 30 腓利便走向那辆车子。他听到那太监正在读先知以赛亚的书,于是说道∶“你明白你所读的吗?”
31 太监回答说∶“除非有人给我讲解,否则我怎么能明白呢?”说完,便邀请腓利一起坐上车去, 32 他读的那一段经 [c]文是:
“他就像牵去被屠杀的羊,
就像剪毛人手下沉默的羊羔,
他也没有开口。
33 他在屈辱中被剥夺了正义,
谁又会去谈论他的后代?
因为他的生命已从地球上被夺走。” (A)
34 太监对腓利说∶“请告诉我,这个先知谈论的是谁;他是在说自己,还是在说别人?” 35 于是,腓利就从这部《经》讲起,对他叙说关于耶稣的福音。
36 正当他们沿路行走时,遇到了一汪水。太监说道∶“看哪,这儿有水!有什么能阻止我接受洗礼呢?” 37 [d] 38 说罢,他命令车子停下来。然后,两人走下车子,下到水中,腓利为他施了洗礼。 39 当他们从水里出来时,主的灵便把腓利带走了。太监没有再见到腓利,而是兴高采烈的继续赶路去了。 40 腓利发现自己在亚锁都,他走遍了各城镇,向人们传播着福音,最后,他来到了该撒利亚。
Footnotes
- 使 徒 行 傳 8:5 腓利: 不是使徒腓利。
- 使 徒 行 傳 8:17 把手放在他们身上: 在此来表示使徒有上帝的权力或力量,给予人们圣灵的特别力量。
- 使 徒 行 傳 8:32 经: 圣作,旧约。
- 使 徒 行 傳 8:37 一些近期版本增有37节∶“腓力回答,‘如果你用心相信,你就能。’太监说∶‘我相信耶稣基督是上帝之子。’”
Atos 8
Nova Versão Transformadora
8 E Saulo concordou inteiramente com a morte de Estêvão.
A perseguição faz os discípulos dispersarem
Uma grande onda de perseguição começou naquele dia e varreu a igreja de Jerusalém. Todos eles, com exceção dos apóstolos, foram dispersos pelas regiões da Judeia e de Samaria. 2 (Alguns homens devotos vieram e, com grande tristeza, sepultaram Estêvão.) 3 Saulo, porém, procurava destruir a igreja. Ia de casa em casa, arrastava para fora homens e mulheres e os lançava na prisão.
Filipe anuncia as boas-novas em Samaria
4 Os que haviam sido dispersos, porém, anunciavam as boas-novas a respeito de Jesus por onde quer que fossem. 5 Filipe foi para a cidade de Samaria e ali falou ao povo sobre o Cristo. 6 Quando as multidões ouviram sua mensagem e viram os sinais que ele realizava, deram total atenção às suas palavras. 7 Muitos espíritos impuros eram expulsos e, aos gritos, deixavam suas vítimas, e muitos paralíticos e aleijados eram curados. 8 Por isso, houve grande alegria naquela cidade.
9 Um homem chamado Simão praticava feitiçaria ali havia anos. Ele deixava o povo de Samaria admirado, e afirmava ser alguém importante. 10 Todos, dos mais simples aos mais importantes, se referiam a ele como “o Grande Poder de Deus”. 11 Ouviam-no com atenção, pois, durante muito tempo, ele os tinha deixado admirados com sua magia.
12 No entanto, quando Filipe lhes levou a mensagem sobre as boas-novas do reino de Deus e sobre o nome de Jesus Cristo, eles creram e, como resultado, muitos homens e mulheres foram batizados. 13 O próprio Simão creu e foi batizado. Começou a seguir Filipe por toda parte, admirando-se dos sinais e milagres que ele realizava.
14 Quando os apóstolos em Jerusalém souberam que o povo de Samaria havia aceitado a mensagem de Deus, enviaram para lá Pedro e João. 15 Assim que os dois chegaram, oraram para que aqueles convertidos recebessem o Espírito Santo, 16 pois, apesar de terem sido batizados em nome do Senhor Jesus, o Espírito Santo ainda não havia descido sobre nenhum deles. 17 Então Pedro e João impuseram as mãos sobre eles, e receberam o Espírito Santo.
18 Simão viu que as pessoas recebiam o Espírito quando os apóstolos impunham as mãos sobre elas. Então ofereceu-lhes dinheiro, 19 dizendo: “Deem-me este poder também, para que, quando eu impuser as mãos sobre as pessoas, elas recebam o Espírito Santo!”.
20 Pedro, porém, respondeu: “Que seu dinheiro seja destruído com você, por imaginar que o dom de Deus pode ser comprado! 21 Você não tem parte nem direito neste ministério, pois seu coração não é justo diante de Deus. 22 Arrependa-se de sua maldade e ore ao Senhor. Talvez ele perdoe esses seus maus pensamentos, 23 pois vejo que você está cheio de amarga inveja e é prisioneiro do pecado”.
24 Simão exclamou: “Orem ao Senhor por mim, para que essas coisas terríveis não me aconteçam!”.
25 Depois de terem testemunhado e proclamado a palavra do Senhor em Samaria, Pedro e João voltaram a Jerusalém. Ao longo do caminho, pararam em muitas vilas samaritanas para anunciar as boas-novas.
Filipe e o eunuco etíope
26 Um anjo do Senhor disse a Filipe: “Vá para o sul,[a] para a estrada no deserto que liga Jerusalém a Gaza”. 27 Filipe partiu e encontrou no caminho um alto oficial etíope, o eunuco responsável pelos tesouros de Candace, rainha da Etiópia. Ele tinha ido a Jerusalém para participar da adoração 28 e estava no caminho de volta. Sentado em sua carruagem, lia em voz alta o livro do profeta Isaías.
29 Então o Espírito disse a Filipe: “Aproxime-se e acompanhe a carruagem”.
30 Filipe correu até a carruagem e, ouvindo que o homem lia o profeta Isaías, perguntou-lhe: “O senhor compreende o que lê?”.
31 O homem respondeu: “Como posso entender sem que alguém me explique?”. E convidou Filipe a subir na carruagem e sentar-se ao seu lado.
32 Era esta a passagem das Escrituras que ele estava lendo:
“Ele foi levado como ovelha para o matadouro;
como cordeiro mudo diante dos tosquiadores,
não abriu a boca.
33 Foi humilhado e a justiça lhe foi negada.
Quem pode falar de seus descendentes?
Pois sua vida foi tirada da terra”.[b]
34 O eunuco perguntou a Filipe: “Diga-me, o profeta estava falando de si mesmo ou de outro?”. 35 Então Filipe, começando com essa mesma passagem das Escrituras, anunciou-lhe as boas-novas a respeito de Jesus.
36 Prosseguindo, chegaram a um lugar onde havia água. Então o eunuco disse: “Veja, aqui tem água! O que me impede de ser batizado?”. 37 Filipe disse: “Nada o impede, se você crê de todo o coração”. O eunuco respondeu: “Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus”.[c] 38 Então mandou parar a carruagem, os dois desceram até a água e Filipe o batizou.
39 Quando saíram da água, o Espírito do Senhor tomou Filipe e o levou. O eunuco não tornou a vê-lo, mas seguiu viagem cheio de alegria. 40 Então Filipe apareceu mais ao norte, na cidade de Azoto. Anunciou as boas-novas ali e em todas as cidades ao longo do caminho, até chegar a Cesareia.
Mga Gawa 8
Ang Biblia, 2001
8 Si Saulo ay sumang-ayon sa pagpatay sa kanya.
Pinag-usig ni Saulo ang Iglesya
Nang araw na iyon, nagkaroon ng malawakang pag-uusig laban sa iglesya na nasa Jerusalem; at lahat ay nagkahiwa-hiwalay sa buong lupain ng Judea at Samaria, maliban sa mga apostol.
2 Inilibing si Esteban ng mga taong masipag sa kabanalan, at sila'y tumangis nang malakas dahil sa kanya.
3 Ngunit(A) winawasak ni Saul ang iglesya sa pamamagitan ng pagpasok sa bahay-bahay, kinakaladkad ang mga lalaki't babae, at sila'y ipinapasok sa bilangguan.
Ipinangaral sa Samaria ang Magandang Balita
4 Ang mga nagkawatak-watak ay naglakbay na ipinangangaral ang salita.
5 Si Felipe ay bumaba sa bayan ng Samaria at ipinangaral sa kanila ang Cristo.
6 Ang maraming tao ay nagkakaisang nakikinig sa mga sinabi ni Felipe nang kanilang marinig siya at nakita ang mga tanda na ginawa niya.
7 Sapagkat lumabas ang masasamang espiritu sa maraming sinapian na nagsisisigaw nang malakas; at maraming lumpo at pilay ang pinagaling.
8 At nagkaroon ng malaking kagalakan sa lunsod na iyon.
9 Ngunit may isang tao na ang pangalan ay Simon, na noong una ay gumagamit ng salamangka sa lunsod at pinahanga ang mga tao sa Samaria, ang nagsasabing siya'y isang dakila.
10 Silang lahat ay nakinig sa kanya buhat sa pinakaaba hanggang sa pinakadakila, na sinasabi, “Ang taong ito ang kapangyarihan ng Diyos na tinatawag na Dakila.”
11 Siya'y pinakinggan nila, sapagkat sa loob ng mahabang panahon ay kanyang pinahahanga sila ng kanyang mga salamangka.
12 Ngunit nang naniwala sila kay Felipe na nangangaral ng mabuting balita tungkol sa kaharian ng Diyos at sa pangalan ni Jesu-Cristo, sila ay nabautismuhan, mga lalaki at mga babae.
13 Maging si Simon mismo ay naniwala at pagkatapos mabautismuhan, nanatili siyang kasama ni Felipe. Namangha siya nang makakita ng mga tanda at ng mga dakilang himalang ginawa.
14 Nang mabalitaan ng mga apostol na nasa Jerusalem na tinanggap ng Samaria ang salita ng Diyos, sinugo nila sa kanila sina Pedro at Juan.
15 Ang dalawa ay bumaba at ipinanalangin sila upang kanilang tanggapin ang Espiritu Santo,
16 sapagkat hindi pa ito dumarating sa kaninuman sa kanila, kundi sila'y nabautismuhan lamang sa pangalan ng Panginoong Jesus.
17 Ipinatong nina Pedro at Juan[a] ang kanilang mga kamay sa kanila at tinanggap nila ang Espiritu Santo.
18 Nang makita ni Simon na ibinibigay ang Espiritu sa pamamagitan ng pagpapatong ng mga kamay ng mga apostol, sila'y inalok niya ng salapi,
19 na sinasabi, “Bigyan din ninyo ako ng kapangyarihang ito, upang sinumang patungan ko ng aking mga kamay ay tumanggap ng Espiritu Santo.”
20 Ngunit sinabi sa kanya ni Pedro, “Ang iyong salapi'y mapahamak na kasama mo, sapagkat inakala mong makukuha mo ang kaloob ng Diyos sa pamamagitan ng salapi!
21 Wala kang bahagi ni karapatan man sa bagay na ito, sapagkat ang puso mo'y hindi matuwid sa harapan ng Diyos.
22 Kaya't pagsisihan mo ang kasamaan mong ito. Manalangin ka sa Panginoon at baka sakaling ipatawad sa iyo ang hangarin ng iyong puso.
23 Sapagkat nakikita kong ikaw ay nasa apdo ng kapaitan at nasa gapos ng kasamaan.”
24 Sumagot si Simon, “Ipanalangin ninyo ako sa Panginoon upang wala sa mga sinabi ninyo ang mangyari sa akin.”
25 Sina Pedro at Juan,[b] pagkatapos na makapagpatotoo at masabi na nila ang salita ng Panginoon, ay bumalik sa Jerusalem na ipinangaral ang ebanghelyo sa maraming nayon ng mga Samaritano.
Si Felipe at ang Pinunong Taga-Etiopia
26 Pagkatapos ay sinabi ng isang anghel ng Panginoon kay Felipe, “Tumindig ka at pumunta patungong timog, sa daang pababa mula sa Jerusalem patungong Gaza.” Ito'y isang ilang na daan.
27 At tumindig nga siya at umalis. May isang lalaking taga-Etiopia, isang eunuko at tagapamahala ni Candace na reyna ng mga taga-Etiopia. Siya ang namamahala ng buong kayamanan ng reyna. Ang eunuko[c] ay nagpunta sa Jerusalem upang sumamba.
28 Siya'y pabalik na at nakaupo sa kanyang karwahe, binabasa niya ang propeta Isaias.
29 Sinabi ng Espiritu kay Felipe, “Lumapit ka at makisakay sa karwaheng ito.”
30 Kaya't tumakbo si Felipe doon, at kanyang narinig na binabasa niya si Isaias na propeta, at sinabi niya, “Nauunawaan mo ba ang binabasa mo?”
31 Sumagot naman ito, “Paano nga ba, malibang may tumulong sa akin?” At kanyang inanyayahan si Felipe na umakyat at maupong kasama niya.
32 Ang(B) bahagi ng kasulatan na binabasa niya ay ito:
“Tulad ng tupa na dinala sa katayan;
at sa isang kordero na hindi umiimik sa harap ng kanyang manggugupit,
gayundin hindi niya ibinubuka ang kanyang bibig.
33 Sa kanyang pagpapakababa ay ipinagkait sa kanya ang katarungan.
Sino ang makapaglalarawan sa kanyang lahi?
Sapagkat inalis sa lupa ang kanyang buhay.”
34 Sinabi ng eunuko kay Felipe, “Ipinapakiusap ko, tungkol kanino sinasabi ito ng propeta, sa kanya bang sarili, o sa iba?”
35 Nagpasimulang magsalita si Felipe,[d] at simula sa kasulatang ito ay ipinangaral niya sa kanya ang magandang balita ni Jesus.
36 Sa kanilang pagpapatuloy sa daan, nakarating sila sa may tubig, at sinabi ng eunuko, “Tingnan mo, narito ang tubig! Ano ang nakakahadlang upang akoy mabautismuhan?”
[37 At sinabi ni Felipe: Kung nananampalataya ka ng buong puso ay mangyayari. Sumagot siya at sinabi: Sumasampalataya ako na si Jesu-Cristo ay Anak ng Diyos.]
38 Iniutos niyang itigil ang karwahe at lumusong si Felipe at ang eunuko sa tubig. At binautismuhan siya ni Felipe.[e]
39 Nang umahon sila sa tubig, inagaw ng Espiritu ng Panginoon si Felipe; at hindi na siya nakita ng eunuko at nagagalak na nagpatuloy siya sa kanyang lakad.
40 Ngunit natagpuan si Felipe sa Azotus. Sa pagdaraan ay ipinangaral niya ang ebanghelyo sa lahat ng mga bayan hanggang sa makarating siya sa Cesarea.
Footnotes
- Mga Gawa 8:17 Sa Griyego ay nila .
- Mga Gawa 8:25 Sa Griyego ay sila .
- Mga Gawa 8:27 Sa Griyego ay siya .
- Mga Gawa 8:35 Sa Griyego ay Ibinuka ni Felipe ang kanyang bibig .
- Mga Gawa 8:38 Sa Griyego ay niya .
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.