使徒行传 7:47-49
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
47 结果是他的儿子所罗门为上帝建成了圣殿。
48 “其实至高的上帝并不住人造的殿,祂曾借着先知说, 49 ‘天是我的宝座,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇?哪里可作我的安歇之处?
Read full chapter
Acts 7:47-49
New International Version
47 But it was Solomon who built a house for him.(A)
48 “However, the Most High(B) does not live in houses made by human hands.(C) As the prophet says:
49 “‘Heaven is my throne,
and the earth is my footstool.(D)
What kind of house will you build for me?
says the Lord.
Or where will my resting place be?
使徒行传 7:47-49
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
47 结果是他的儿子所罗门为上帝建成了圣殿。
48 “其实至高的上帝并不住人造的殿,祂曾借着先知说, 49 ‘天是我的宝座,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇?哪里可作我的安歇之处?
Read full chapter
Acts 7:47-49
New International Version
47 But it was Solomon who built a house for him.(A)
48 “However, the Most High(B) does not live in houses made by human hands.(C) As the prophet says:
49 “‘Heaven is my throne,
and the earth is my footstool.(D)
What kind of house will you build for me?
says the Lord.
Or where will my resting place be?
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.