使徒行传 6
Chinese New Version (Simplified)
选出七位执事
6 门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。 2 于是十二使徒召集了众门徒,说:“要我们放下 神的道,去管理伙食,是不合适的。 3 所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。 4 至于我们,我们要专心祈祷、传道。” 5 这个意见全会众都很满意,于是选出司提反,他是一位满有信心和圣灵的人,还有腓利、伯罗哥罗、尼加挪、提门、巴米拿,以及归信犹太教的安提阿人尼哥拉, 6 叫他们站在使徒面前。使徒祷告后,就为他们按手。 7 神的道传开了;在耶路撒冷,门徒人数大大增加,有很多祭司也信从了真道。
司提反被捕
8 司提反满有恩惠能力,在民间施行大奇事和神迹。 9 当时有几个称为“自由人”会堂的人,就是从古利奈和亚历山太来的人,另外还有基利家人和亚西亚人,他们出面与司提反辩论, 10 但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。 11 于是他们唆使众人,说:“我们听过他说谤渎摩西和 神的话。” 12 又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会, 13 并且造了假的证供说:“这人不断抨击圣地和律法。 14 我们听他说过:‘这拿撒勒人耶稣要毁坏这地方,改变摩西传给我们的规例。’” 15 当时,坐在公议会里的人,都注视他,见他的面貌像天使一样。
Hechos 6
Biblia del Jubileo
6 ¶ En aquellos días, creciendo el número de los discípulos, hubo murmuración de los griegos contra los hebreos, de que sus viudas eran menospreciadas en el ministerio cotidiano.
2 Así que, los doce convocaron la multitud de los discípulos, y dijeron: No es justo que nosotros dejemos la palabra de Dios, y sirvamos a las mesas.
3 Buscad pues, hermanos, siete varones de vosotros de buen testimonio, llenos del Espíritu Santo y de sabiduría, los cuales pongamos en esta obra.
4 Y nosotros persistiremos en la oración, y en el ministerio de la palabra.
5 Y agradó el parecer a toda la multitud; y eligieron a Esteban, varón lleno de fe y del Espíritu Santo, a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Parmenas, y a Nicolás, prosélito de Antioquía;
6 a éstos presentaron delante de los apóstoles, los cuales orando les pusieron las manos encima.
7 Y crecía la palabra del Señor, y el número de los discípulos se multiplicaba mucho en Jerusalén; también mucha compañía de los sacerdotes obedecía a la fe.
8 ¶ Pero Esteban, lleno de fe y de potencia, hacía prodigios y milagros grandes en el pueblo.
9 Se levantaron entonces unos de la sinagoga que se llama de los libertinos, y cireneos, y alejandrinos, y de los de Cilicia, y de Asia, disputando con Esteban.
10 Mas no podían resistir a la sabiduría y al Espíritu que hablaba.
11 Entonces sobornaron a unos para que dijeran que le habían oído hablar palabras blasfemas contra Moisés y Dios.
12 Y conmovieron al pueblo, y a los ancianos, y a los escribas; y arremetiendo le arrebataron, y le trajeron al concilio.
13 Y pusieron testigos falsos, que dijeran: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este lugar santo y la ley;
14 porque le hemos oído decir, que Jesús de Nazaret destruirá este lugar, y cambiará las tradiciones que nos dio Moisés.
15 Entonces todos los que estaban sentados en el concilio, puestos los ojos en él, vieron su rostro como el rostro de un ángel.
Acts 6
Complete Jewish Bible
6 Around this time, when the number of talmidim was growing, the Greek-speaking Jews began complaining against those who spoke Hebrew that their widows were being overlooked in the daily distribution. 2 So the Twelve called a general meeting of the talmidim and said, “It isn’t appropriate that we should neglect the Word of God in order to serve tables. 3 Brothers, choose seven men from among yourselves who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will appoint them to be in charge of this important matter, 4 but we ourselves will give our full attention to praying and to serving the Word.”
5 What they said was agreeable to the whole gathering. They chose Stephen, a man full of faith and the Ruach HaKodesh, Philip, Prochoros, Nikanor, Timon, Parmenas and Nicholas, who was a proselyte from Antioch. 6 They presented these men to the emissaries, who prayed and laid their hands on them.
7 So the word of God continued to spread. The number of talmidim in Yerushalayim increased rapidly, and a large crowd of cohanim were becoming obedient to the faith.
8 Now Stephen, full of grace and power, performed great miracles and signs among the people. 9 But opposition arose from members of the Synagogue of the Freed Slaves (as it was called), composed of Cyrenians, Alexandrians and people from Cilicia and the province of Asia. They argued with Stephen, 10 but they could not stand up against his wisdom or the Spirit by which he spoke.
11 So they secretly persuaded some men to allege, “We heard him speak blasphemously against Moshe and against God.” 12 They stirred up the people, as well as the elders and the Torah-teachers; so they came and arrested him and led him before the Sanhedrin. 13 There they set up false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the Torah; 14 for we have heard him say that Yeshua from Natzeret will destroy this place and will change the customs Moshe handed down to us.”
15 Everyone sitting in the Sanhedrin stared at Stephen and saw that his face looked like the face of an angel.
Acts 6
King James Version
6 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
2 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
3 Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
4 But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
6 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
8 And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
9 Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
15 And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.