使徒行传 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
选立执事
6 那时,门徒的人数与日俱增。当中有些讲希腊话的犹太人埋怨讲希伯来话的犹太人,说对方在日常分配食物的事上怠慢了他们的寡妇。 2 于是,十二使徒召集所有的门徒,对他们说:“我们不应该忽略传上帝的道,去管理膳食。 3 弟兄姊妹,请从你们中间选出七位声誉良好、被圣灵充满、有智慧的人来负责膳食, 4 而我们要专心祈祷和传道。”
5 大家一致同意,便选出充满信心、被圣灵充满的司提凡,此外还有腓利、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,以及曾信过犹太教、来自安提阿的外族人尼哥拉。 6 大家将这七个人带到使徒面前。使徒把手按在他们身上,为他们祷告。
7 上帝的道兴旺起来,耶路撒冷的门徒大大增多,连许多祭司也皈信了。
司提凡被捕
8 司提凡得到极大的恩典和能力,在百姓中间行了惊人的神迹奇事。 9 但有些来自古利奈、亚历山大、基利迦和亚细亚、属于“自由人[a]会堂”的犹太人联合起来与司提凡辩论。 10 他们无法驳倒司提凡,因为他靠着智慧和圣灵说话。
11 于是,他们暗中唆使一些人诬告司提凡说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话!” 12 又煽动百姓、长老和律法教师抓住司提凡,把他押到公会。 13 他们还派人作伪证说:“司提凡常常讲侮辱圣地[b]和律法的话。 14 我们听见他说那个拿撒勒人耶稣要毁坏圣殿,还要摒弃摩西传给我们的规矩。” 15 在场的人都盯着司提凡,只见他的容貌好像天使一样。
Acts 6
Legacy Standard Bible
Selection of the Seven
6 Now in those days, while the (A)disciples were (B)multiplying in number, there was grumbling from the [a](C)Hellenists against the (D)Hebrews, because their (E)widows were being overlooked in (F)the daily serving of food. 2 So the twelve summoned the [b]congregation of the disciples and said, “It is not pleasing to God for us to neglect the word of God in order to serve tables. 3 Therefore, (G)brothers, select from among you seven men of good reputation, (H)full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this need. 4 But we will (I)devote ourselves to prayer and to the service of the word.” 5 And this word pleased the whole [c]congregation, and they chose (J)Stephen, a man (K)full of faith and of the Holy Spirit, and (L)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a [d](M)proselyte from (N)Antioch. 6 And these they stood before the apostles, and after (O)praying, they (P)laid their hands on them.
7 (Q)And the word of God kept on spreading, and (R)the number of the disciples continued to multiply greatly in Jerusalem, and a great [e]many of the priests were becoming obedient to (S)the faith.
Stephen Accused of Blasphemy
8 And Stephen, full of grace and power, was doing great (T)wonders and [f]signs among the people. 9 But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, including both (U)Cyrenians and (V)Alexandrians, and some from (W)Cilicia and [g](X)Asia, rose up and were arguing with Stephen. 10 But they were unable to oppose the wisdom and the Spirit by whom he was speaking. 11 Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” 12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes, and they (Y)came up to him, dragged him away, and brought him to (Z)the Sanhedrin. 13 And they put forward (AA)false witnesses who said, “This man never ceases speaking words against this (AB)holy place and the Law; 14 for we have heard him say that (AC)this Jesus the Nazarene will destroy this place and alter (AD)the customs which Moses handed down to us.” 15 And fixing their gaze on him, all who were sitting in the (AE)Sanhedrin saw his face like the face of an angel.
Acts 6
New King James Version
Seven Chosen to Serve
6 Now in those days, (A)when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the (B)Hellenists,[a] because their widows were neglected (C)in the daily distribution. 2 Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, (D)“It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables. 3 Therefore, brethren, (E)seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this (F)business; 4 but we (G)will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
5 And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, (H)a man full of faith and the Holy Spirit, and (I)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and (J)Nicolas, a proselyte from Antioch, 6 whom they set before the apostles; and (K)when they had prayed, (L)they laid hands on them.
7 Then (M)the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many (N)of the priests were obedient to the faith.
Stephen Accused of Blasphemy
8 And Stephen, full of [b]faith and power, did great (O)wonders and signs among the people. 9 Then there arose some from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen. 10 And (P)they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke. 11 (Q)Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” 12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council. 13 They also set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak [c]blasphemous words against this holy place and the law; 14 (R)for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us.” 15 And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.