使徒行传 6:9-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 当时有称“利百地拿”会堂的几个人,并有古利奈、亚历山大、基利家、亚细亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。 10 司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住。 11 就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和神的话。”
Read full chapter
Acts 6:9-11
New International Version
9 Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)—Jews of Cyrene(A) and Alexandria as well as the provinces of Cilicia(B) and Asia(C)—who began to argue with Stephen. 10 But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.(D)
11 Then they secretly(E) persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”(F)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
