使徒行传 6:8-15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
司提反满得智慧和圣灵的能力
8 司提反满得恩惠、能力,在民间行了大奇事和神迹。 9 当时有称“利百地拿”会堂的几个人,并有古利奈、亚历山大、基利家、亚细亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。 10 司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住。 11 就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和神的话。”
被拿到公会
12 他们又耸动了百姓、长老并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去, 13 设下假见证说:“这个人说话不住地糟践圣所和律法。 14 我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。” 15 在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。
Read full chapter
Acts 6:8-15
New International Version
Stephen Seized
8 Now Stephen, a man full of God’s grace and power, performed great wonders and signs(A) among the people. 9 Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)—Jews of Cyrene(B) and Alexandria as well as the provinces of Cilicia(C) and Asia(D)—who began to argue with Stephen. 10 But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.(E)
11 Then they secretly(F) persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”(G)
12 So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.(H) 13 They produced false witnesses,(I) who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place(J) and against the law. 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place(K) and change the customs Moses handed down to us.”(L)
15 All who were sitting in the Sanhedrin(M) looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.