使徒行传 6:5-7
Chinese New Version (Traditional)
5 這個意見全會眾都很滿意,於是選出司提反,他是一位滿有信心和聖靈的人,還有腓利、伯羅哥羅、尼加挪、提門、巴米拿,以及歸信猶太教的安提阿人尼哥拉, 6 叫他們站在使徒面前。使徒禱告後,就為他們按手。 7 神的道傳開了;在耶路撒冷,門徒人數大大增加,有很多祭司也信從了真道。
Read full chapter
Acts 6:5-7
King James Version
5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
6 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
Read full chapter
Acts 6:5-7
New King James Version
5 And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, (A)a man full of faith and the Holy Spirit, and (B)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and (C)Nicolas, a proselyte from Antioch, 6 whom they set before the apostles; and (D)when they had prayed, (E)they laid hands on them.
7 Then (F)the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many (G)of the priests were obedient to the faith.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

