使徒行传 5
Chinese New Version (Simplified)
亚拿尼亚和撒非拉的鉴戒
5 有一个人名叫亚拿尼亚,同他妻子撒非拉,把田产卖了。 2 他私底下把钱留了一部分,妻子也知道这件事。他把其余的一部分带来,放在使徒的脚前。 3 彼得说:“亚拿尼亚,为甚么撒但充满了你的心,使你欺骗圣灵,私底下把卖地的钱留了一部分呢? 4 田地还没有卖,不是你自己的吗?既然卖了,所得的钱不是由你作主吗?你为甚么存心这样作呢?你这不是欺骗人,而是欺骗 神。” 5 亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。 6 有几个青年人来把他包好,抬出去埋了。
7 大约三小时之后,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道发生了甚么事。 8 彼得问她:“你告诉我,你们卖田地的钱,就是这么多吗?”她说:“是的,就是这么多。” 9 彼得说:“你们为甚么串同试探主的灵呢?你看,埋你丈夫的人的脚,已经到了门口,他们也要把你抬出去。” 10 她立刻就仆倒在彼得脚前,断了气。那些青年人进来,发现她死了,把她也抬出去,埋在她丈夫旁边。 11 全体会众和所有听见这事的人,都很害怕。
使徒行神迹奇事
12 主借着使徒的手,在民间行了许多神迹奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下, 13 其余的人,没有一个敢接近他们,可是民众都很敬重他们。 14 信主的男男女女越来越多, 15 甚至有人把病人抬到街上,放在小床和褥子上,好让彼得经过时,至少他的身影可以落在一些人身上。 16 耶路撒冷周围城市的人,也带着病人和受污灵缠扰的,蜂拥而来,结果病人全都医好了。
使徒受迫害
17 大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨, 18 于是下手拿住使徒,把他们押在公共拘留所里。 19 夜间有一位天使,打开监门,把他们领出来,说: 20 “你们去,站在殿里,把一切有关这生命的话,都讲给众民听。” 21 使徒听完了,就在黎明的时候,进到殿里去教导。大祭司和他的同党来到了,就召集了公议会和以色列人的众长老,派人到监牢去带使徒出来。 22 差役到了监里,找不到他们,回来报告说: 23 “我们发现监门紧闭,狱卒也守在门外;等到开了门,里面连一个人也找不到。” 24 圣殿的守卫长和祭司长听了这些话,觉得很困惑,不知道这件事将来会怎样。 25 忽然有人来报告说:“你们押在监里的那些人,正站在殿里教导众民呢!” 26 于是守卫长和差役去带使徒来,不过没有用暴力,因为怕众民用石头打他们。
27 既然带来了,就叫他们站在公议会前。大祭司问他们: 28 “我们严厉地吩咐过你们,不准再奉这名教导。看,你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,想要把流这人的血的责任推到我们身上。” 29 彼得和众使徒回答:“服从 神过于服从人,是应当的。 30 你们挂在木头上亲手杀害的耶稣,我们祖先的 神已经使他复活了。 31 神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。 32 我们为这些事作证, 神赐给顺从的人的圣灵也为这些事作证。”
33 公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。 34 但有一个法利赛人,名叫迦玛列,是民众所尊敬的律法教师。他在公议会中站起来,吩咐人把使徒暂时带出去, 35 然后对大家说:“以色列人哪,你们应当小心处理这些人! 36 从前有个丢大,自命不凡,附从他的人约有四百。他一被杀,跟从他的人尽都星散,一败涂地。 37 这人之后,在户口登记的时候,又有一个加利利人犹大,拉拢人们来跟从他。后来他也丧命,跟从他的人也就烟消云散了。 38 至于目前的事,我劝你们不要管这些人,由他们吧!因为这计划或这行动,如果是出于人意,终必失败; 39 如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告, 40 就传使徒进来,鞭打一顿,禁止他们奉耶稣的名传讲,就把他们释放了。 41 使徒欢欢喜喜从公议会里出来,因为他们算是配得为主的名受辱。 42 他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。
Acts 5
New Living Translation
Ananias and Sapphira
5 But there was a certain man named Ananias who, with his wife, Sapphira, sold some property. 2 He brought part of the money to the apostles, claiming it was the full amount. With his wife’s consent, he kept the rest.
3 Then Peter said, “Ananias, why have you let Satan fill your heart? You lied to the Holy Spirit, and you kept some of the money for yourself. 4 The property was yours to sell or not sell, as you wished. And after selling it, the money was also yours to give away. How could you do a thing like this? You weren’t lying to us but to God!”
5 As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified. 6 Then some young men got up, wrapped him in a sheet, and took him out and buried him.
7 About three hours later his wife came in, not knowing what had happened. 8 Peter asked her, “Was this the price you and your husband received for your land?”
“Yes,” she replied, “that was the price.”
9 And Peter said, “How could the two of you even think of conspiring to test the Spirit of the Lord like this? The young men who buried your husband are just outside the door, and they will carry you out, too.”
10 Instantly, she fell to the floor and died. When the young men came in and saw that she was dead, they carried her out and buried her beside her husband. 11 Great fear gripped the entire church and everyone else who heard what had happened.
The Apostles Heal Many
12 The apostles were performing many miraculous signs and wonders among the people. And all the believers were meeting regularly at the Temple in the area known as Solomon’s Colonnade. 13 But no one else dared to join them, even though all the people had high regard for them. 14 Yet more and more people believed and were brought to the Lord—crowds of both men and women. 15 As a result of the apostles’ work, sick people were brought out into the streets on beds and mats so that Peter’s shadow might fall across some of them as he went by. 16 Crowds came from the villages around Jerusalem, bringing their sick and those possessed by evil[a] spirits, and they were all healed.
The Apostles Meet Opposition
17 The high priest and his officials, who were Sadducees, were filled with jealousy. 18 They arrested the apostles and put them in the public jail. 19 But an angel of the Lord came at night, opened the gates of the jail, and brought them out. Then he told them, 20 “Go to the Temple and give the people this message of life!”
21 So at daybreak the apostles entered the Temple, as they were told, and immediately began teaching.
When the high priest and his officials arrived, they convened the high council[b]—the full assembly of the elders of Israel. Then they sent for the apostles to be brought from the jail for trial. 22 But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported, 23 “The jail was securely locked, with the guards standing outside, but when we opened the gates, no one was there!”
24 When the captain of the Temple guard and the leading priests heard this, they were perplexed, wondering where it would all end. 25 Then someone arrived with startling news: “The men you put in jail are standing in the Temple, teaching the people!”
26 The captain went with his Temple guards and arrested the apostles, but without violence, for they were afraid the people would stone them. 27 Then they brought the apostles before the high council, where the high priest confronted them. 28 “We gave you strict orders never again to teach in this man’s name!” he said. “Instead, you have filled all Jerusalem with your teaching about him, and you want to make us responsible for his death!”
29 But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than any human authority. 30 The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by hanging him on a cross.[c] 31 Then God put him in the place of honor at his right hand as Prince and Savior. He did this so the people of Israel would repent of their sins and be forgiven. 32 We are witnesses of these things and so is the Holy Spirit, who is given by God to those who obey him.”
33 When they heard this, the high council was furious and decided to kill them. 34 But one member, a Pharisee named Gamaliel, who was an expert in religious law and respected by all the people, stood up and ordered that the men be sent outside the council chamber for a while. 35 Then he said to his colleagues, “Men of Israel, take care what you are planning to do to these men! 36 Some time ago there was that fellow Theudas, who pretended to be someone great. About 400 others joined him, but he was killed, and all his followers went their various ways. The whole movement came to nothing. 37 After him, at the time of the census, there was Judas of Galilee. He got people to follow him, but he was killed, too, and all his followers were scattered.
38 “So my advice is, leave these men alone. Let them go. If they are planning and doing these things merely on their own, it will soon be overthrown. 39 But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!”
40 The others accepted his advice. They called in the apostles and had them flogged. Then they ordered them never again to speak in the name of Jesus, and they let them go.
41 The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.[d] 42 And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: “Jesus is the Messiah.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.