Add parallel Print Page Options

彼得约翰被拿

使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官并撒都该人忽然来了。 因他们教训百姓,本着耶稣传说死人复活,就很烦恼, 于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。 但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。

到公会前被审

第二天,官府、长老和文士在耶路撒冷聚会, 又有大祭司亚那该亚法约翰亚历山大,并大祭司的亲族都在那里, 叫使徒站在当中,就问他们说:“你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?” 那时彼得被圣灵充满,对他们说: “治民的官府和长老啊,倘若今日因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈, 10 你们众人和以色列百姓都当知道:站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架、神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。

除了耶稣别无拯救

11 “他是‘你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头’。 12 除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名我们可以靠着得救。”

恐吓而放

13 他们见彼得约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就稀奇,认明他们是跟过耶稣的。 14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。 15 于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说: 16 “我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。 17 唯恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。” 18 于是叫了他们来,禁止他们总不可奉耶稣的名讲论、教训人。 19 彼得约翰说:“听从你们不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧! 20 我们所看见、所听见的,不能不说。” 21 官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀于神。 22 原来借着神迹医好的那人有四十多岁了。

门徒同心祷告赞美

23 二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。 24 他们听见了,就同心合意地高声向神说:“主啊,你是造天、地、海和其中万物的! 25 你曾借着圣灵,托你仆人——我们祖宗大卫的口说:‘外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事? 26 世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要抵挡主并主的受膏者[a]。’ 27 希律本丢·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆[b]耶稣, 28 成就你手和你意旨所预定必有的事。 29 他们恐吓我们,现在求主鉴察,一面叫你仆人大放胆量讲你的道, 30 一面伸出你的手来医治疾病,并且使神迹奇事因着你圣仆[c]耶稣的名行出来。” 31 祷告完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充满,放胆讲论神的道。

信徒财物不分彼此

32 那许多信的人都是一心一意的,没有一人说他的东西有一样是自己的,都是大家公用。 33 使徒大有能力,见证主耶稣复活,众人也都蒙大恩。 34 内中也没有一个缺乏的,因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来, 35 放在使徒脚前,照各人所需用的分给各人。

巴拿巴卖产捐银

36 有一个利未人,生在塞浦路斯,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(“巴拿巴”翻出来就是“劝慰子”)。 37 他有田地,也卖了,把价银拿来放在使徒脚前。

Footnotes

  1. 使徒行传 4:26 或作:基督。
  2. 使徒行传 4:27 “仆”或作“子”。
  3. 使徒行传 4:30 “仆”或作“子”。

Peter and John before the Council

While Peter and John were speaking to the people, they were confronted by the priests, the captain of the Temple guard, and some of the Sadducees. These leaders were very disturbed that Peter and John were teaching the people that through Jesus there is a resurrection of the dead. They arrested them and, since it was already evening, put them in jail until morning. But many of the people who heard their message believed it, so the number of men who believed now totaled about 5,000.

The next day the council of all the rulers and elders and teachers of religious law met in Jerusalem. Annas the high priest was there, along with Caiaphas, John, Alexander, and other relatives of the high priest. They brought in the two disciples and demanded, “By what power, or in whose name, have you done this?”

Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers and elders of our people, are we being questioned today because we’ve done a good deed for a crippled man? Do you want to know how he was healed? 10 Let me clearly state to all of you and to all the people of Israel that he was healed by the powerful name of Jesus Christ the Nazarene,[a] the man you crucified but whom God raised from the dead. 11 For Jesus is the one referred to in the Scriptures, where it says,

‘The stone that you builders rejected
    has now become the cornerstone.’[b]

12 There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved.”

13 The members of the council were amazed when they saw the boldness of Peter and John, for they could see that they were ordinary men with no special training in the Scriptures. They also recognized them as men who had been with Jesus. 14 But since they could see the man who had been healed standing right there among them, there was nothing the council could say. 15 So they ordered Peter and John out of the council chamber[c] and conferred among themselves.

16 “What should we do with these men?” they asked each other. “We can’t deny that they have performed a miraculous sign, and everybody in Jerusalem knows about it. 17 But to keep them from spreading their propaganda any further, we must warn them not to speak to anyone in Jesus’ name again.” 18 So they called the apostles back in and commanded them never again to speak or teach in the name of Jesus.

19 But Peter and John replied, “Do you think God wants us to obey you rather than him? 20 We cannot stop telling about everything we have seen and heard.”

21 The council then threatened them further, but they finally let them go because they didn’t know how to punish them without starting a riot. For everyone was praising God 22 for this miraculous sign—the healing of a man who had been lame for more than forty years.

The Believers Pray for Courage

23 As soon as they were freed, Peter and John returned to the other believers and told them what the leading priests and elders had said. 24 When they heard the report, all the believers lifted their voices together in prayer to God: “O Sovereign Lord, Creator of heaven and earth, the sea, and everything in them— 25 you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant, saying,

‘Why were the nations so angry?
    Why did they waste their time with futile plans?
26 The kings of the earth prepared for battle;
    the rulers gathered together
against the Lord
    and against his Messiah.’[d]

27 “In fact, this has happened here in this very city! For Herod Antipas, Pontius Pilate the governor, the Gentiles, and the people of Israel were all united against Jesus, your holy servant, whom you anointed. 28 But everything they did was determined beforehand according to your will. 29 And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word. 30 Stretch out your hand with healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus.”

31 After this prayer, the meeting place shook, and they were all filled with the Holy Spirit. Then they preached the word of God with boldness.

The Believers Share Their Possessions

32 All the believers were united in heart and mind. And they felt that what they owned was not their own, so they shared everything they had. 33 The apostles testified powerfully to the resurrection of the Lord Jesus, and God’s great blessing was upon them all. 34 There were no needy people among them, because those who owned land or houses would sell them 35 and bring the money to the apostles to give to those in need.

36 For instance, there was Joseph, the one the apostles nicknamed Barnabas (which means “Son of Encouragement”). He was from the tribe of Levi and came from the island of Cyprus. 37 He sold a field he owned and brought the money to the apostles.

Footnotes

  1. 4:10 Or Jesus Christ of Nazareth.
  2. 4:11 Ps 118:22.
  3. 4:15 Greek the Sanhedrin.
  4. 4:25-26 Or his anointed one; or his Christ. Ps 2:1-2.