彼得醫治瘸腿的乞丐

一天,在下午三點禱告的時間,彼得和約翰去聖殿。 有一個生來瘸腿的人天天被人抬到聖殿美門的外面,向進殿的人乞討。 他看見彼得和約翰要進殿,就求他們施捨。 二人定睛看他,彼得說:「看著我們!」 那人就緊盯著他們,期盼能有所收穫。

彼得說:「金子、銀子我都沒有,但是我把我有的給你。我奉拿撒勒人耶穌基督的名,命令你起來行走!」

彼得拉著他的右手扶他起來,那人的腳和踝骨立刻變得強健有力。 他跳了起來,站穩後開始行走,跟著彼得和約翰進入聖殿,走著跳著讚美上帝。 大家看見他一邊走一邊讚美上帝, 10 認出他就是那個在美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。 11 那乞丐緊緊拉著彼得和約翰的手走到所羅門廊,眾人都跑過來,嘖嘖稱奇。

彼得傳揚基督

12 彼得看見這情形,就對大家說:「以色列人啊,何必驚奇呢?為什麼一直盯著我們呢?你們以為我們是憑自己的能力和虔誠叫這人行走嗎? 13 亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂! 14 你們棄絕了那聖潔公義者,竟然要求彼拉多釋放一個兇手。 15 你們殺了生命之主,上帝卻使祂從死裡復活了。我們都是這事的見證人。 16 你們認識的這個乞丐因為相信耶穌的名,得到了醫治。你們都看見了,他能痊癒是因為他信耶穌。

17 「弟兄們,我知道你們的所作所為是出於無知,你們的官長也是一樣。 18 但是上帝早已藉眾先知預言基督要受害,這事果然應驗了。 19 所以你們要悔改,歸向上帝,祂將除去你們一切的罪惡, 20 賜給你們煥然一新的日子,也將差遣祂預先為你們選立的基督耶穌降臨。 21 基督必須留在天上,直到萬物更新的時候,這是上帝自古以來藉聖先知的口說的。 22 摩西曾經說,『主——你們的上帝將要在你們中間興起一位像我一樣的先知。你們要留心聽祂的話, 23 凡不聽的,必將他從民中剷除。』

24 「從撒母耳到後來的所有先知都宣告過這些日子。 25 你們是先知的子孫,也承受了上帝和你們祖先所立的約。上帝曾對亞伯拉罕說,『天下萬族必因你的後裔而蒙福。』 26 上帝興起祂的僕人,首先差遣祂到你們中間賜福給你們,使你們脫離罪惡。」

Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o’clock daily prayer meeting. As they approached the Temple, they saw a man lame from birth carried along the street and laid beside the Temple gate—the one called The Beautiful Gate—as was his custom every day. As Peter and John were passing by, he asked them for some money.

They looked at him intently, and then Peter said, “Look here!”

The lame man looked at them eagerly, expecting a gift.

But Peter said, “We don’t have any money for you! But I’ll give you something else! I command you in the name of Jesus Christ of Nazareth, walk!”

7-8 Then Peter took the lame man by the hand and pulled him to his feet. And as he did, the man’s feet and ankle bones were healed and strengthened so that he came up with a leap, stood there a moment and began walking! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.

When the people inside saw him walking and heard him praising God, 10 and realized he was the lame beggar they had seen so often at The Beautiful Gate, they were inexpressibly surprised! 11 They all rushed out to Solomon’s Hall, where he was holding tightly to Peter and John! Everyone stood there awed by the wonderful thing that had happened.

12 Peter saw his opportunity and addressed the crowd. “Men of Israel,” he said, “what is so surprising about this? And why look at us as though we by our own power and godliness had made this man walk? 13 For it is the God of Abraham, Isaac, Jacob and of all our ancestors who has brought glory to his servant Jesus by doing this. I refer to the Jesus whom you rejected before Pilate, despite Pilate’s determination to release him. 14 You didn’t want him freed—this holy, righteous one. Instead you demanded the release of a murderer. 15 And you killed the Author of Life; but God brought him back to life again. And John and I are witnesses of this fact, for after you killed him we saw him alive!

16 “Jesus’ name has healed this man—and you know how lame he was before. Faith in Jesus’ name—faith given us from God—has caused this perfect healing.

17 “Dear brothers, I realize that what you did to Jesus was done in ignorance; and the same can be said of your leaders. 18 But God was fulfilling the prophecies that the Messiah must suffer all these things. 19 Now change your mind and attitude to God and turn to him so he can cleanse away your sins and send you wonderful times of refreshment from the presence of the Lord 20 and send Jesus your Messiah back to you again. 21-22 For he must remain in heaven until the final recovery of all things from sin, as prophesied from ancient times. Moses, for instance, said long ago, ‘The Lord God will raise up a Prophet among you, who will resemble me![a] Listen carefully to everything he tells you. 23 Anyone who will not listen to him shall be utterly destroyed.’[b]

24 “Samuel and every prophet since have all spoken about what is going on today. 25 You are the children of those prophets; and you are included in God’s promise to your ancestors to bless the entire world through the Jewish race—that is the promise God gave to Abraham. 26 And as soon as God had brought his servant to life again, he sent him first of all to you men of Israel, to bless you by turning you back from your sins.”

Footnotes

  1. Acts 3:21 who will resemble me, literally, “like unto me.”
  2. Acts 3:23 be utterly destroyed, literally, “be destroyed from among the people.”