使徒行傳 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
彼得醫治瘸腿的乞丐
3 一天,在下午三點禱告的時間,彼得和約翰去聖殿。 2 有一個生來瘸腿的人天天被人抬到聖殿美門的外面,向進殿的人乞討。 3 他看見彼得和約翰要進殿,就求他們施捨。 4 二人定睛看他,彼得說:「看著我們!」 5 那人就緊盯著他們,期盼能有所收穫。
6 彼得說:「金子、銀子我都沒有,但是我把我有的給你。我奉拿撒勒人耶穌基督的名,命令你起來行走!」
7 彼得拉著他的右手扶他起來,那人的腳和踝骨立刻變得強健有力。 8 他跳了起來,站穩後開始行走,跟著彼得和約翰進入聖殿,走著跳著讚美上帝。 9 大家看見他一邊走一邊讚美上帝, 10 認出他就是那個在美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。 11 那乞丐緊緊拉著彼得和約翰的手走到所羅門廊,眾人都跑過來,嘖嘖稱奇。
彼得傳揚基督
12 彼得看見這情形,就對大家說:「以色列人啊,何必驚奇呢?為什麼一直盯著我們呢?你們以為我們是憑自己的能力和虔誠叫這人行走嗎? 13 亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂! 14 你們棄絕了那聖潔公義者,竟然要求彼拉多釋放一個兇手。 15 你們殺了生命之主,上帝卻使祂從死裡復活了。我們都是這事的見證人。 16 你們認識的這個乞丐因為相信耶穌的名,得到了醫治。你們都看見了,他能痊癒是因為他信耶穌。
17 「弟兄們,我知道你們的所作所為是出於無知,你們的官長也是一樣。 18 但是上帝早已藉眾先知預言基督要受害,這事果然應驗了。 19 所以你們要悔改,歸向上帝,祂將除去你們一切的罪惡, 20 賜給你們煥然一新的日子,也將差遣祂預先為你們選立的基督耶穌降臨。 21 基督必須留在天上,直到萬物更新的時候,這是上帝自古以來藉聖先知的口說的。 22 摩西曾經說,『主——你們的上帝將要在你們中間興起一位像我一樣的先知。你們要留心聽祂的話, 23 凡不聽的,必將他從民中剷除。』
24 「從撒母耳到後來的所有先知都宣告過這些日子。 25 你們是先知的子孫,也承受了上帝和你們祖先所立的約。上帝曾對亞伯拉罕說,『天下萬族必因你的後裔而蒙福。』 26 上帝興起祂的僕人,首先差遣祂到你們中間賜福給你們,使你們脫離罪惡。」
Acts 3
1599 Geneva Bible
3 1 Peter goeth into the Temple with John, 2 healeth the cripple. 9 To the people gathered together to see the miracle, 12 he expoundeth the mystery of our salvation through Christ, 14 accusing their ingratitude, 19 and requiring the repentance.
1 Now [a]Peter and John went up together into the Temple, at the ninth hour of prayer.
2 And a certain man which was a cripple from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the Temple called Beautiful, to ask alms of them that entered into the Temple,
3 Who seeing Peter and John, that they would enter into the Temple, desiring to receive an alms.
4 And Peter earnestly beholding him with John, said, Look on us.
5 And he [b]gave heed unto them, trusting to receive some thing of them.
6 Then said Peter, Silver and gold have I none, but such as I have, that give I thee: In the Name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk.
7 And he took him by the right hand, and lifted him up, and immediately his feet and ankle bones received strength.
8 And he leaped up, stood, and walked, and entered with them into the temple, walking and leaping, and praising God.
9 And all the people saw him walk, and praising God.
10 And they knew him, that it was he which sat for the alms at the Beautiful gate of the Temple: and they were amazed, and sore astonied at that which was come unto him.
11 ¶ And as the cripple which was healed, [c]held Peter and John, all the people ran amazed unto them in the porch which is called Solomon’s.
12 [d]So when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so steadfastly on us, as though by our own power or godliness, we had made this man go?
13 The God of Abraham, and Isaac, and Jacob, the (A)God of our fathers hath glorified his Son Jesus, whom ye betrayed, and denied in the presence of Pilate, when he had judged him to be delivered.
14 But ye denied the Holy one and the just, and desired a murderer to be given you,
15 And killed the Lord [e]of life, whom God hath raised from the dead, whereof we are witnesses.
16 And his Name hath made this man sound, whom ye see and know, through faith in his Name: [f]and the faith which is by him, hath given to him this perfect health of his whole body in the presence of you all.
17 [g]And now brethren, I know that through ignorance ye did it, as did also your governors.
18 But those things, which God before had showed [h]by the mouth of all his Prophets, that Christ should suffer, he hath thus fulfilled.
19 Amend your lives therefore, and turn, that your sins may be put away, when the time of refreshing shall come from the presence of the Lord.
20 And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you.
21 [i]Whom the heaven must contain until the time that all things be restored, which God had spoken by the mouth of all his holy Prophets since the world began.
22 (B)For Moses said unto the Fathers, The Lord your God shall raise up unto you [j]a Prophet, even of your brethren, like unto me: ye shall hear him in all things whatsoever he shall say unto you.
23 For it shall be that every person which shall not hear that Prophet, shall be destroyed out of the people.
24 Also all the Prophets [k]from Samuel, and thenceforth as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
25 [l]Ye are the [m]children of the Prophets, and of the covenant, which God hath made unto our fathers, saying to Abraham, (C)Even in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
26 First unto you hath God [n]raised up his Son Jesus, and him he hath sent to bless you, in turning everyone of you from your iniquities.
Footnotes
- Acts 3:1 Christ in healing a man that was born lame, and well known to all men, both in place and time very famous, by the hands of his Apostles, doth partly confirm them which believed, and partly also calleth others to believe.
- Acts 3:5 Both with heart and eyes.
- Acts 3:11 Either because he loved them, who had healed him: or because he feared that if he once let them go out of his sight, he should be lame again.
- Acts 3:12 Miracles are appointed to convince the unbelievers, and therefore they do wickedly abuse them, who standeth amazed either at the miracles themselves, or at the instruments and means which it pleaseth God to use, take an occasion to establish idolatry and superstition by that, which God hath provided for the knowledge of his true worship, that is, Christianity.
- Acts 3:15 Who hath life in himself, and giveth life to others.
- Acts 3:16 Because he believed on him being raised from the dead, whose Name he heard of by us.
- Acts 3:17 It is best of all to receive Christ so soon as he is offered unto us: but such as have neglected so great a benefit through man’s weakness, have yet repentance for a means. As for the ignominy of the cross, we have to set against that, the decree and purpose of God, foretold by the Prophets, of Christ, how that first of all he should be crucified here upon earth, and then he should appear from heaven the judge and restorer of all things, that all believers might be saved, and all unbelievers utterly perish.
- Acts 3:18 Though there were many Prophets, yet he speaketh but of one mouth, to show unto us the consent and agreement of the Prophets.
- Acts 3:21 Or, be taken up into heaven.
- Acts 3:22 This promise was of an excellent and singular Prophet.
- Acts 3:24 At what time the kingdom of Israel was established.
- Acts 3:25 The Jews that believe are the first begotten in the kingdom of God.
- Acts 3:25 For whom the Prophets were specially appointed.
- Acts 3:26 Given to the world, or raised from the dead, and advanced to his kingdom.
Acts 3
New International Version
Peter Heals a Lame Beggar
3 One day Peter and John(A) were going up to the temple(B) at the time of prayer—at three in the afternoon.(C) 2 Now a man who was lame from birth(D) was being carried to the temple gate(E) called Beautiful, where he was put every day to beg(F) from those going into the temple courts. 3 When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. 4 Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!” 5 So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
6 Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth,(G) walk.” 7 Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong. 8 He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping,(H) and praising God. 9 When all the people(I) saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful,(J) and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
Peter Speaks to the Onlookers
11 While the man held on to Peter and John,(K) all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon’s Colonnade.(L) 12 When Peter saw this, he said to them: “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? 13 The God of Abraham, Isaac and Jacob,(M) the God of our fathers,(N) has glorified his servant Jesus. You handed him over(O) to be killed, and you disowned him before Pilate,(P) though he had decided to let him go.(Q) 14 You disowned the Holy(R) and Righteous One(S) and asked that a murderer be released to you.(T) 15 You killed the author of life, but God raised him from the dead.(U) We are witnesses(V) of this. 16 By faith in the name of Jesus,(W) this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.
17 “Now, fellow Israelites,(X) I know that you acted in ignorance,(Y) as did your leaders.(Z) 18 But this is how God fulfilled(AA) what he had foretold(AB) through all the prophets,(AC) saying that his Messiah would suffer.(AD) 19 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out,(AE) that times of refreshing may come from the Lord, 20 and that he may send the Messiah,(AF) who has been appointed for you—even Jesus. 21 Heaven must receive him(AG) until the time comes for God to restore everything,(AH) as he promised long ago through his holy prophets.(AI) 22 For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.(AJ) 23 Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’[a](AK)
24 “Indeed, beginning with Samuel, all the prophets(AL) who have spoken have foretold these days. 25 And you are heirs(AM) of the prophets and of the covenant(AN) God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’[b](AO) 26 When God raised up(AP) his servant, he sent him first(AQ) to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.”
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

