使徒行传 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
彼得医治瘸腿的乞丐
3 一天,在下午三点祷告的时间,彼得和约翰去圣殿。 2 有一个生来瘸腿的人天天被人抬到圣殿美门的外面,向进殿的人乞讨。 3 他看见彼得和约翰要进殿,就求他们施舍。 4 二人定睛看他,彼得说:“看着我们!” 5 那人就紧盯着他们,期盼能有所收获。
6 彼得说:“金子、银子我都没有,但是我把我有的给你。我奉拿撒勒人耶稣基督的名,命令你起来行走!”
7 彼得拉着他的右手扶他起来,那人的脚和踝骨立刻变得强健有力。 8 他跳了起来,站稳后开始行走,跟着彼得和约翰进入圣殿,走着跳着赞美上帝。 9 大家看见他一边走一边赞美上帝, 10 认出他就是那个在美门外面的乞丐,都为发生在他身上的事而感到惊奇、诧异。 11 那乞丐紧紧拉着彼得和约翰的手走到所罗门廊,众人都跑过来,啧啧称奇。
彼得传扬基督
12 彼得看见这情形,就对大家说:“以色列人啊,何必惊奇呢?为什么一直盯着我们呢?你们以为我们是凭自己的能力和虔诚叫这人行走吗? 13 亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂! 14 你们弃绝了那圣洁公义者,竟然要求彼拉多释放一个凶手。 15 你们杀了生命之主,上帝却使祂从死里复活了。我们都是这事的见证人。 16 你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。
17 “弟兄们,我知道你们的所作所为是出于无知,你们的官长也是一样。 18 但是上帝早已借众先知预言基督要受害,这事果然应验了。 19 所以你们要悔改,归向上帝,祂将除去你们一切的罪恶, 20 赐给你们焕然一新的日子,也将差遣祂预先为你们选立的基督耶稣降临。 21 基督必须留在天上,直到万物更新的时候,这是上帝自古以来借圣先知的口说的。 22 摩西曾经说,‘主——你们的上帝将要在你们中间兴起一位像我一样的先知。你们要留心听祂的话, 23 凡不听的,必将他从民中铲除。’
24 “从撒母耳到后来的所有先知都宣告过这些日子。 25 你们是先知的子孙,也承受了上帝和你们祖先所立的约。上帝曾对亚伯拉罕说,‘天下万族必因你的后裔而蒙福。’ 26 上帝兴起祂的仆人,首先差遣祂到你们中间赐福给你们,使你们脱离罪恶。”
Acts 3
Amplified Bible
Healing the Lame Beggar
3 Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour (3:00 p.m.), 2 and a man who had been unable to walk from birth was being carried along, whom they used to set down every day at that gate of the temple which is called [a]Beautiful, so that he could beg alms from those entering the temple. 3 So when he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking [them] for coins. 4 But Peter, along with John, stared at him intently and said, “Look at us!” 5 And the man began to pay attention to them, eagerly expecting to receive something from them. 6 But Peter said, “Silver and gold I do not have; but what I do have I give to you: In the name (authority, power) of Jesus Christ the Nazarene—[begin now to] walk and go on walking!” 7 Then he seized the man’s right hand with a firm grip and raised him up. And at once his feet and ankles became strong and steady, 8 and with a leap he stood up and began to walk; and he went into the temple with them, walking and leaping and praising God. 9 All the people saw him walking and praising God; 10 and they recognized him as the very man who usually sat begging for coins at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement and were mystified at what had happened to him.
Peter’s Second Sermon
11 Now while he was still holding on to Peter and John, all the people, utterly amazed, ran together and crowded around them at the covered porch called Solomon’s portico. 12 And Peter, seeing this, said to the people, “You men of Israel, why are you amazed at this? Why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk? 13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant and Son Jesus [doing Him this honor], the One whom you handed over and disowned and rejected before Pilate, when he had decided to release Him.(A) 14 But you disowned and denied the Holy and Righteous One and asked for [the pardon of] a murderer to be granted to you. 15 But you killed the Prince (Author, Originator, Source) of life, whom God raised [bodily] from the dead. To this [fact] we are witnesses [for we have seen the risen Christ]. 16 And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health and complete wholeness in your presence.
17 “Now, brothers, I know that you acted in ignorance [not fully aware of what you were doing], just as your rulers did also. 18 And so God has fulfilled what He foretold by the mouth of all the prophets, that His Christ (Messiah, Anointed) would suffer. 19 So repent [change your inner self—your old way of thinking, regret past sins] and return [to God—seek His purpose for your life], so that your sins may be wiped away [blotted out, completely erased], so that times of refreshing may come from the presence of the Lord [restoring you like a cool wind on a hot day]; 20 and that He may send [to you] Jesus, the Christ, who has been appointed for you, 21 whom heaven must keep until the time for the [complete] restoration of all things about which God promised through the mouth of His holy prophets from ancient time. 22 Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a Prophet [b]like me from your countrymen; you shall listen to Him and obey everything He tells you. 23 And it will be that every person that does not listen to and heed that Prophet will be utterly destroyed from among the people.’(B) 24 Indeed, all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also announced these days. 25 You are the sons (descendants) of the prophets and [heirs] of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed (descendant) all the families of the earth shall be blessed.’(C) 26 It was for you first of all that God raised up His Servant and Son [Jesus], and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways.”(D)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
