使徒行传 28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
土人的接待
28 我们既已得救,才知道那岛名叫马耳他。 2 土人看待我们有非常的情分,因为当时下雨,天气又冷,就生火接待我们众人。 3 那时,保罗拾起一捆柴,放在火上,有一条毒蛇因为热了出来,咬住他的手。 4 土人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说:“这人必是个凶手,虽然从海里救上来,天理还不容他活着。” 5 保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。 6 土人想他必要肿起来,或是忽然仆倒死了。看了多时,见他无害,就转念说:“他是个神!”
部百流款待保罗
7 离那地方不远,有田产是岛长部百流的。他接纳我们,尽情款待三日。 8 当时,部百流的父亲患热病和痢疾躺着。保罗进去为他祷告,按手在他身上,治好了他。 9 从此,岛上其余的病人也来,得了医治。 10 他们又多方地尊敬我们,到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。
再行水程
11 过了三个月,我们上了亚历山大的船往前行。这船以“宙斯双子”为记,是在那海岛过了冬的。 12 到了叙拉古,我们停泊三日, 13 又从那里绕行,来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天就来到部丢利。 14 在那里遇见弟兄们,请我们与他们同住了七天。这样,我们来到罗马。 15 那里的弟兄们一听见我们的信息,就出来到亚比乌市和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢神,放心壮胆。
进了罗马城
16 进了罗马城,[a]保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。
保罗请犹太的首领来声明上控的缘由
17 过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:“弟兄们,我虽没有做什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规条,却被锁绑,从耶路撒冷解在罗马人的手里。 18 他们审问了我,就愿意释放我,因为在我身上并没有该死的罪。 19 无奈犹太人不服,我不得已,只好上告于恺撒,并非有什么事要控告我本国的百姓。 20 因此,我请你们来见面说话。我原为以色列人所指望的,被这链子捆锁。” 21 他们说:“我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来报给我们说你有什么不好处。 22 但我们愿意听你的意见如何,因为这教门我们晓得是到处被毁谤的。”
23 他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来。保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明神国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事劝勉他们。 24 他所说的话,有信的,有不信的。 25 他们彼此不合,就散了。未散以先,保罗说了一句话,说:“圣灵借先知以赛亚向你们祖宗所说的话是不错的。 26 他说:‘你去告诉这百姓说:你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。 27 因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着,恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。’ 28 所以你们当知道,神这救恩如今传给外邦人,他们也必听受。”[b]
保罗在罗马传道足足两年
30 保罗在自己所租的房子里住了足足两年。凡来见他的人,他全都接待, 31 放胆传讲神国的道,将主耶稣基督的事教导人,并没有人禁止。
Footnotes
- 使徒行传 28:16 有古卷在此有:百夫长把众囚犯交给御营的统领,唯有。
- 使徒行传 28:28 有古卷在此有:29保罗说了这话,犹太人议论纷纷地就走了。
Acts 28
New Living Translation
Paul on the Island of Malta
28 Once we were safe on shore, we learned that we were on the island of Malta. 2 The people of the island were very kind to us. It was cold and rainy, so they built a fire on the shore to welcome us.
3 As Paul gathered an armful of sticks and was laying them on the fire, a poisonous snake, driven out by the heat, bit him on the hand. 4 The people of the island saw it hanging from his hand and said to each other, “A murderer, no doubt! Though he escaped the sea, justice will not permit him to live.” 5 But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed. 6 The people waited for him to swell up or suddenly drop dead. But when they had waited a long time and saw that he wasn’t harmed, they changed their minds and decided he was a god.
7 Near the shore where we landed was an estate belonging to Publius, the chief official of the island. He welcomed us and treated us kindly for three days. 8 As it happened, Publius’s father was ill with fever and dysentery. Paul went in and prayed for him, and laying his hands on him, he healed him. 9 Then all the other sick people on the island came and were healed. 10 As a result we were showered with honors, and when the time came to sail, people supplied us with everything we would need for the trip.
Paul Arrives at Rome
11 It was three months after the shipwreck that we set sail on another ship that had wintered at the island—an Alexandrian ship with the twin gods[a] as its figurehead. 12 Our first stop was Syracuse,[b] where we stayed three days. 13 From there we sailed across to Rhegium.[c] A day later a south wind began blowing, so the following day we sailed up the coast to Puteoli. 14 There we found some believers,[d] who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
15 The brothers and sisters[e] in Rome had heard we were coming, and they came to meet us at the Forum[f] on the Appian Way. Others joined us at The Three Taverns.[g] When Paul saw them, he was encouraged and thanked God.
16 When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.
Paul Preaches at Rome under Guard
17 Three days after Paul’s arrival, he called together the local Jewish leaders. He said to them, “Brothers, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Roman government, even though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors. 18 The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence. 19 But when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people. 20 I asked you to come here today so we could get acquainted and so I could explain to you that I am bound with this chain because I believe that the hope of Israel—the Messiah—has already come.”
21 They replied, “We have had no letters from Judea or reports against you from anyone who has come here. 22 But we want to hear what you believe, for the only thing we know about this movement is that it is denounced everywhere.”
23 So a time was set, and on that day a large number of people came to Paul’s lodging. He explained and testified about the Kingdom of God and tried to persuade them about Jesus from the Scriptures. Using the law of Moses and the books of the prophets, he spoke to them from morning until evening. 24 Some were persuaded by the things he said, but others did not believe. 25 And after they had argued back and forth among themselves, they left with this final word from Paul: “The Holy Spirit was right when he said to your ancestors through Isaiah the prophet,
26 ‘Go and say to this people:
When you hear what I say,
you will not understand.
When you see what I do,
you will not comprehend.
27 For the hearts of these people are hardened,
and their ears cannot hear,
and they have closed their eyes—
so their eyes cannot see,
and their ears cannot hear,
and their hearts cannot understand,
and they cannot turn to me
and let me heal them.’[h]
28 So I want you to know that this salvation from God has also been offered to the Gentiles, and they will accept it.”[i]
30 For the next two years, Paul lived in Rome at his own expense.[j] He welcomed all who visited him, 31 boldly proclaiming the Kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ. And no one tried to stop him.
Footnotes
- 28:11 The twin gods were the Roman gods Castor and Pollux.
- 28:12 Syracuse was on the island of Sicily.
- 28:13 Rhegium was on the southern tip of Italy.
- 28:14 Greek brothers.
- 28:15a Greek brothers.
- 28:15b The Forum was about 43 miles (70 kilometers) from Rome.
- 28:15c The Three Taverns was about 35 miles (57 kilometers) from Rome.
- 28:26-27 Isa 6:9-10 (Greek version).
- 28:28 Some manuscripts add verse 29, And when he had said these words, the Jews departed, greatly disagreeing with each other.
- 28:30 Or in his own rented quarters.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.