24 对他所说的话,有些人信从了,有些人却不相信。

25 他们彼此不一致,开始散去,保罗就说了一句话:“圣灵藉着先知以赛亚对你们[a]祖先所说的是对的。 26 他说:

‘你去告诉这子民:
你们将听了又听,但绝不会领悟;
你们将看了又看,但绝不会明白;

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行传 28:25 你们——有古抄本作“我们”。

24 Some were convinced by what he said, but others would not believe.(A) 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: “The Holy Spirit spoke the truth to your ancestors when he said(B) through Isaiah the prophet:

26 “‘Go to this people and say,
“You will be ever hearing but never understanding;
    you will be ever seeing but never perceiving.”

Read full chapter