Font Size
使徒行传 28:20-22
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 28:20-22
Chinese Standard Bible (Simplified)
20 因这理由,我请你们来见面谈话。其实我是为了以色列所盼望的事,才被这锁链捆锁的。”
21 他们对保罗说:“我们没有收到从犹太来的有关你的文件。来到这里的同胞[a]中,也没有人报告过或说过任何有关你的坏事。 22 不过我们觉得应该听听你的想法,因为我们确实知道有关这教派的事,它到处遭人反对。”
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 28:21 同胞——原文直译“兄弟”。
使徒行传 28:20-22
Chinese New Version (Simplified)
使徒行传 28:20-22
Chinese New Version (Simplified)
20 因此,我请你们来见面谈谈。我原是为了以色列的盼望,才带上这条锁炼的。” 21 他们说:“我们没有收到犹太来的信,是提到你的,弟兄中也没有人来报告,或说你甚么坏话。 22 但我们觉得应该听听你本人的意见,因为关于这教派,我们知道是到处遭人反对的。”
Read full chapter
使徒行傳 28:20-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 28:20-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
20 為此,我才請你們來當面談,我受捆綁是為了以色列人所盼望的那位。」
21 他們說:「猶太境內的同胞沒有給我們寫信提及你的事,也沒有弟兄到這裡說你的壞話。 22 不過,我們倒很想聽聽你的觀點,因為我們知道你們這一派的人到處受人抨擊。」
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.