使徒行传 28:16-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 进了罗马城后,保罗获准在卫兵的看守下自己一个人住。
继续传道
17 三天后,保罗请来当地犹太人的首领,对他们说:“弟兄们,虽然我没有做过任何对不起同胞或违背祖先规矩的事,却在耶路撒冷遭囚禁,又被交到罗马人的手里。 18 罗马官员审讯了我,发现我没有什么该死的罪,想释放我,
Read full chapter
Acts 28:16-18
New International Version
16 When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.(A)
Paul Preaches at Rome Under Guard
17 Three days later he called together the local Jewish leaders.(B) When they had assembled, Paul said to them: “My brothers,(C) although I have done nothing against our people(D) or against the customs of our ancestors,(E) I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans. 18 They examined me(F) and wanted to release me,(G) because I was not guilty of any crime deserving death.(H)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.