使徒行传 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗前往罗马
27 他们决定让我们坐船去意大利,于是将保罗和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长犹流看管。 2 有一艘亚大米田的船准备沿着亚细亚海岸航行。我们上船启航,同船的还有帖撒罗尼迦的马其顿人亚里达古。 3 第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准他探望当地的朋友,接受他们的照应。
4 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行, 5 经过基利迦和旁非利亚附近的海域,来到吕迦的每拉。 6 百夫长在那里找到一艘从亚历山大驶往意大利的船,吩咐我们换搭那艘船。
7 一连多日船速十分缓慢,好不容易才驶近革尼土。因为强风船无法前行,只好沿着克里特背风岸航行,经过撒摩尼角。 8 船沿着海岸行进,几经艰难才到达拉西亚城附近的佳澳。
9 我们耽误了不少日子,禁食的节期[a]已过,航行很危险,保罗劝告众人说: 10 “各位,照我看来,如果我们继续航行,不只会损失货物和船只,甚至连我们的性命也难保。” 11 但那百夫长只相信船主和舵手的话,不接受保罗的劝告。 12 由于佳澳港不适宜过冬,大部分人赞成启航,以为或许可以赶到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。
惊涛骇浪
13 那时,南风徐徐吹来,他们以为可以按计划继续航行,于是起锚沿着克里特行进。 14 可是出发不久,便遇到从岛上刮来的猛烈的东北风[b], 15 船被刮得失去控制,我们只好任船随风漂流。 16 船沿着一个叫高达的小岛的背风面前进,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板后,又用绳索加固船身。因为怕船会在赛耳底搁浅,于是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,风浪依然猛烈,他们开始把货物抛进海里。 19 第三天,他们又亲手把船上的用具也抛掉了。 20 一连好几天都看不到太阳、星辰,风浪肆虐,我们完全放弃了得救的指望。
保罗安慰众人
21 这时大家已经多日没有进食,保罗站在他们当中说:“各位当初如果肯听我劝,不离开克里特,就不会遭受这些损失了。 22 现在我劝大家放心,你们无人会丧命,只是这艘船保不住了。 23 因为昨天晚上,我所归属、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 对我说,‘保罗,不用怕,你一定会站在凯撒面前,上帝也会保全所有和你同船的人。’ 25 所以请各位放心,我深信上帝所说的话必然会成就。 26 只是我们一定会在某个岛上搁浅。”
27 第十四天的晚上,我们在亚得里亚海漂来漂去。到了午夜时分,水手都觉得离陆地不远了, 28 就探测水深,结果约三十六米深,再往前一点,只有二十七米左右。 29 他们怕会触礁,就从船尾抛下四个锚,暂停前进,期待天亮。 30 水手们想要弃船逃生,假装要从船头抛锚,却偷偷地把救生船放到海里。 31 保罗对百夫长和士兵们说:“除非他们留下来,否则你们都活不了!” 32 士兵听了,就砍断绳索,让救生船漂走。
33 到了黎明时分,保罗劝大家吃东西,说:“你们提心吊胆、不思饮食已经十四天了。 34 我劝你们吃点东西,好活下去,你们必定毫发无损。” 35 保罗说完后拿起饼,当众感谢上帝,然后掰开吃。 36 于是大家都振作起来,吃了些东西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃饱了以后,为了要减轻船的重量,他们把麦子抛进海里。
安全登陆
39 天亮的时候,水手发现了一片不认识的陆地,看见一个有沙滩的海湾,便决定尽可能在那里靠岸。 40 于是砍断锚索,把锚丢在海里,松开舵绳,升起前帆,顺着风势驶向那沙滩。 41 可是,遇到两流交汇的水域,就在那里搁了浅,船头卡在那里不能动弹,船尾被大浪撞裂了。
42 士兵们想把囚犯全杀掉,怕有人乘机游泳逃走。 43 但百夫长为了救保罗,不准他们轻举妄动,下令会游泳的先跳到海里游上岸。 44 其余的人利用木板和船体的碎片游上岸。结果,全船的人都安全上岸了。
Acts 27
International Children’s Bible
Paul Sails for Rome
27 It was decided that we would sail for Italy. An officer named Julius, who served in the Emperor’s[a] army, guarded Paul and some other prisoners. 2 We got on a ship and left. The ship was from the city of Adramyttium and was about to sail to different ports in Asia. Aristarchus, a man from the city of Thessalonica in Macedonia, went with us. 3 The next day we came to Sidon. Julius was very good to Paul. He gave Paul freedom to go visit his friends, who took care of his needs. 4 We left Sidon and sailed close to the island of Cyprus because the wind was blowing against us. 5 We went across the sea by Cilicia and Pamphylia. Then we came to the city of Myra, in Lycia. 6 There the officer found a ship from Alexandria that was going to Italy. So he put us on it.
7 We sailed slowly for many days. We had a hard time reaching Cnidus because the wind was blowing against us. We could not go any farther that way. So we sailed by the south side of the island of Crete near Salmone. 8 We sailed along the coast, but the sailing was hard. Then we came to a place called Safe Harbors, near the city of Lasea.
9 But we had lost much time. It was now dangerous to sail, because it was already after the Day of Cleansing.[b] So Paul warned them, 10 “Men, I can see there will be a lot of trouble on this trip. The ship and the things in the ship will be lost. Even our lives may be lost!” 11 But the captain and the owner of the ship did not agree with Paul. So the officer did not believe Paul. Instead, the officer believed what the captain and owner of the ship said. 12 And that harbor was not a good place for the ship to stay for the winter. So most of the men decided that the ship should leave. The men hoped we could go to Phoenix. The ship could stay there for the winter. (Phoenix was a city on the island of Crete. It had a harbor which faced southwest and northwest.)
The Storm
13 Then a good wind began to blow from the south. The men on the ship thought, “This is the wind we wanted, and now we have it!” So they pulled up the anchor. We sailed very close to the island of Crete. 14 But then a very strong wind named the “Northeaster” came from the island. 15 This wind took the ship and carried it away. The ship could not sail against it. So we stopped trying and let the wind blow us. 16 We went below a small island named Cauda. Then we were able to bring in the lifeboat, but it was very hard to do. 17 After the men took the lifeboat in, they tied ropes around the ship to hold it together. The men were afraid that the ship would hit the sandbanks of Syrtis.[c] So they lowered the sail and let the wind carry the ship. 18 The next day the storm was blowing us so hard that the men threw out some of the cargo. 19 A day later they threw out the ship’s equipment. 20 For many days we could not see the sun or the stars. The storm was very bad. We lost all hope of staying alive—we thought we would die.
21 The men had gone without food for a long time. Then one day Paul stood up before them and said, “Men, I told you not to leave Crete. You should have listened to me. Then you would not have all this trouble and loss. 22 But now I tell you to cheer up. None of you will die! But the ship will be lost. 23 Last night an angel from God came to me. This is the God I worship. I am his. 24 God’s angel said, ‘Paul, do not be afraid! You must stand before Caesar. And God has given you this promise: He will save the lives of all those men sailing with you.’ 25 So men, be cheerful! I trust in God. Everything will happen as his angel told me. 26 But we will crash on an island.”
27 On the fourteenth night we were floating around in the Adriatic Sea.[d] The sailors thought we were close to land. 28 They threw a rope into the water with a weight on the end of it. They found that the water was 120 feet deep. They went a little farther and threw the rope in again. It was 90 feet deep. 29 The sailors were afraid that we would hit the rocks, so they threw four anchors into the water. Then they prayed for daylight to come. 30 Some of the sailors wanted to leave the ship, and they lowered the lifeboat. These sailors wanted the other men to think that they were throwing more anchors from the front of the ship. 31 But Paul told the officer and the other soldiers, “If these men do not stay in the ship, your lives cannot be saved!” 32 So the soldiers cut the ropes and let the lifeboat fall into the water.
33 Just before dawn Paul began persuading all the people to eat something. He said, “For the past 14 days you have been waiting and watching. You have not eaten. 34 Now I beg you to eat something. You need it to stay alive. None of you will lose even one hair off your heads.” 35 After he said this, Paul took some bread and thanked God for it before all of them. He broke off a piece and began eating. 36 All the men felt better. They all started eating too. 37 (There were 276 people on the ship.) 38 We ate all we wanted. Then we began making the ship lighter by throwing the grain into the sea.
The Ship Is Destroyed
39 When daylight came, the sailors saw land. They did not know what land it was, but they saw a bay with a beach. They wanted to sail the ship to the beach, if they could. 40 So they cut the ropes to the anchors and left the anchors in the sea. At the same time, they untied the ropes that were holding the rudders. Then they raised the front sail into the wind and sailed toward the beach. 41 But the ship hit a sandbank. The front of the ship stuck there and could not move. Then the big waves began to break the back of the ship to pieces.
42 The soldiers decided to kill the prisoners so that none of them could swim away and escape. 43 But Julius, the officer, wanted to let Paul live. He did not allow the soldiers to kill the prisoners. Instead he ordered everyone who could swim to jump into the water and swim to land. 44 The rest used wooden boards or pieces of the ship. And this is how all the people made it safely to land.
Footnotes
- 27:1 Emperor The ruler of the Roman Empire, which was almost all the world.
- 27:9 Day of Cleansing An important Jewish holy day in the fall of the year. This was the time of year that bad storms happened on the sea.
- 27:17 Syrtis Shallow area in the sea near the Libyan coast.
- 27:27 Adriatic Sea The sea between Greece and Italy, including the central Mediterranean.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.