使徒行传 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗前往罗马
27 他们决定让我们坐船去意大利,于是将保罗和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长犹流看管。 2 有一艘亚大米田的船准备沿着亚细亚海岸航行。我们上船启航,同船的还有帖撒罗尼迦的马其顿人亚里达古。 3 第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准他探望当地的朋友,接受他们的照应。
4 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行, 5 经过基利迦和旁非利亚附近的海域,来到吕迦的每拉。 6 百夫长在那里找到一艘从亚历山大驶往意大利的船,吩咐我们换搭那艘船。
7 一连多日船速十分缓慢,好不容易才驶近革尼土。因为强风船无法前行,只好沿着克里特背风岸航行,经过撒摩尼角。 8 船沿着海岸行进,几经艰难才到达拉西亚城附近的佳澳。
9 我们耽误了不少日子,禁食的节期[a]已过,航行很危险,保罗劝告众人说: 10 “各位,照我看来,如果我们继续航行,不只会损失货物和船只,甚至连我们的性命也难保。” 11 但那百夫长只相信船主和舵手的话,不接受保罗的劝告。 12 由于佳澳港不适宜过冬,大部分人赞成启航,以为或许可以赶到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。
惊涛骇浪
13 那时,南风徐徐吹来,他们以为可以按计划继续航行,于是起锚沿着克里特行进。 14 可是出发不久,便遇到从岛上刮来的猛烈的东北风[b], 15 船被刮得失去控制,我们只好任船随风漂流。 16 船沿着一个叫高达的小岛的背风面前进,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板后,又用绳索加固船身。因为怕船会在赛耳底搁浅,于是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,风浪依然猛烈,他们开始把货物抛进海里。 19 第三天,他们又亲手把船上的用具也抛掉了。 20 一连好几天都看不到太阳、星辰,风浪肆虐,我们完全放弃了得救的指望。
保罗安慰众人
21 这时大家已经多日没有进食,保罗站在他们当中说:“各位当初如果肯听我劝,不离开克里特,就不会遭受这些损失了。 22 现在我劝大家放心,你们无人会丧命,只是这艘船保不住了。 23 因为昨天晚上,我所归属、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 对我说,‘保罗,不用怕,你一定会站在凯撒面前,上帝也会保全所有和你同船的人。’ 25 所以请各位放心,我深信上帝所说的话必然会成就。 26 只是我们一定会在某个岛上搁浅。”
27 第十四天的晚上,我们在亚得里亚海漂来漂去。到了午夜时分,水手都觉得离陆地不远了, 28 就探测水深,结果约三十六米深,再往前一点,只有二十七米左右。 29 他们怕会触礁,就从船尾抛下四个锚,暂停前进,期待天亮。 30 水手们想要弃船逃生,假装要从船头抛锚,却偷偷地把救生船放到海里。 31 保罗对百夫长和士兵们说:“除非他们留下来,否则你们都活不了!” 32 士兵听了,就砍断绳索,让救生船漂走。
33 到了黎明时分,保罗劝大家吃东西,说:“你们提心吊胆、不思饮食已经十四天了。 34 我劝你们吃点东西,好活下去,你们必定毫发无损。” 35 保罗说完后拿起饼,当众感谢上帝,然后掰开吃。 36 于是大家都振作起来,吃了些东西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃饱了以后,为了要减轻船的重量,他们把麦子抛进海里。
安全登陆
39 天亮的时候,水手发现了一片不认识的陆地,看见一个有沙滩的海湾,便决定尽可能在那里靠岸。 40 于是砍断锚索,把锚丢在海里,松开舵绳,升起前帆,顺着风势驶向那沙滩。 41 可是,遇到两流交汇的水域,就在那里搁了浅,船头卡在那里不能动弹,船尾被大浪撞裂了。
42 士兵们想把囚犯全杀掉,怕有人乘机游泳逃走。 43 但百夫长为了救保罗,不准他们轻举妄动,下令会游泳的先跳到海里游上岸。 44 其余的人利用木板和船体的碎片游上岸。结果,全船的人都安全上岸了。
使徒行傳 27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅前往羅馬
27 他們決定讓我們坐船去義大利,於是將保羅和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長猶流看管。 2 有一艘亞大米田的船準備沿著亞細亞海岸航行。我們上船啟航,同船的還有帖撒羅尼迦的馬其頓人亞里達古。 3 第二天,船停泊在西頓港,猶流寬待保羅,准他探望當地的朋友,接受他們的照應。
4 我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著塞浦路斯的背風岸前行, 5 經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂家的每拉。 6 百夫長在那裡找到一艘從亞歷山大駛往義大利的船,吩咐我們換搭那艘船。
7 一連多日船速十分緩慢,好不容易才駛近革尼土。因為強風船無法前行,只好沿著克里特背風岸航行,經過撒摩尼角。 8 船沿著海岸行進,幾經艱難才到達拉西亞城附近的佳澳。
9 我們耽誤了不少日子,禁食的節期[a]已過,航行很危險,保羅勸告眾人說: 10 「各位,照我看來,如果我們繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 11 但那百夫長只相信船主和舵手的話,不接受保羅的勸告。 12 由於佳澳港不適宜過冬,大部分人贊成啟航,以為或許可以趕到菲尼基過冬。菲尼基是克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。
驚濤駭浪
13 那時,南風徐徐吹來,他們以為可以按計劃繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。 14 可是出發不久,便遇到從島上颳來的猛烈的東北風[b], 15 船被颳得失去控制,我們只好任船隨風漂流。 16 船沿著一個叫高達的小島的背風面前進,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板後,又用繩索加固船身。因為怕船會在賽耳底擱淺,於是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,風浪依然猛烈,他們開始把貨物拋進海裡。 19 第三天,他們又親手把船上的用具也拋掉了。 20 一連好幾天都看不到太陽、星辰,風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。
保羅安慰眾人
21 這時大家已經多日沒有進食,保羅站在他們當中說:「各位當初如果肯聽我勸,不離開克里特,就不會遭受這些損失了。 22 現在我勸大家放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。 23 因為昨天晚上,我所歸屬、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 對我說,『保羅,不用怕,你一定會站在凱撒面前,上帝也會保全所有和你同船的人。』 25 所以請各位放心,我深信上帝所說的話必然會成就。 26 只是我們一定會在某個島上擱淺。」
27 第十四天的晚上,我們在亞得里亞海漂來漂去。到了午夜時分,水手都覺得離陸地不遠了, 28 就探測水深,結果約三十六米深,再往前一點,只有二十七米左右。 29 他們怕會觸礁,就從船尾拋下四個錨,暫停前進,期待天亮。 30 水手們想要棄船逃生,假裝要從船頭拋錨,卻偷偷地把救生船放到海裡。 31 保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留下來,否則你們都活不了!」 32 士兵聽了,就砍斷繩索,讓救生船漂走。
33 到了黎明時分,保羅勸大家吃東西,說:「你們提心吊膽、不思飲食已經十四天了。 34 我勸你們吃點東西,好活下去,你們必定毫髮無損。」 35 保羅說完後拿起餅,當眾感謝上帝,然後掰開吃。 36 於是大家都振作起來,吃了些東西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃飽了以後,為了要減輕船的重量,他們把麥子拋進海裡。
安全登陸
39 天亮的時候,水手發現了一片不認識的陸地,看見一個有沙灘的海灣,便決定盡可能在那裡靠岸。 40 於是砍斷錨索,把錨丟在海裡,鬆開舵繩,升起前帆,順著風勢駛向那沙灘。 41 可是,遇到兩流交匯的水域,就在那裡擱了淺,船頭卡在那裡不能動彈,船尾被大浪撞裂了。
42 士兵們想把囚犯全殺掉,怕有人乘機游泳逃走。 43 但百夫長為了救保羅,不准他們輕舉妄動,下令會游泳的先跳到海裡游上岸。 44 其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都安全上岸了。
Acts 27
1599 Geneva Bible
27 1 Paul 7, 9 foretelleth the peril of the voyage, 11 but he is not believed. 14 They are tossed to and fro with the tempest, 22, 41 and suffer shipwreck: 34 Yet all safe and sound 44 escape to land.
1 Now [a]when it was concluded, that we should sail into Italy, they delivered both Paul, and certain other prisoners unto a Centurion, named Julius, of the band of Augustus.
2 And (A)we entered into a ship of Adramyttium, purposing to sail by the coasts of Asia, and launched forth, and had Aristarchus of Macedonia, a Thessalonian, with us.
3 And the next day we arrived at Sidon: and Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends, that they might refresh him.
4 And from thence we launched, and sailed hard by Cyprus, because the winds were contrary.
5 Then sailed we over the sea by Cilicia, and Pamphilia, and came to Myra, a city in Lycia.
6 And there the Centurion found a ship of Alexandria, sailing into Italy, and put us therein.
7 And when we had sailed slowly many days, and scarce were come against Cnidus, because the wind suffered us not, we sailed hard by Candia, near to [b]Salmone,
8 And with much ado sailed beyond it, and came unto a certain place called the Fair Havens, near unto the which was the city Lasea.
9 [c]So when much time was spent, and sailing was now jeopardous, because also the [d]Fast was now passed, Paul exhorted them,
10 And said unto them, Sirs, I see that this voyage will be with hurt, and much damage, not of the lading and ship only, but also of our lives.
11 [e]Nevertheless the Centurion believed rather the governor and the master of the ship, than those things which were spoken of Paul.
12 And because the haven was not commodious to winter in, many took counsel to depart thence, if by any means they might attain to Phoenix, there to winter, which is an haven of Crete, and lieth toward the Southwest and by West, and Northwest and by West.
13 And when the Southern wind blew softly, they supposing to attain their purpose, loosed nearer, and sailed by Crete.
14 But anon after, there arose by [f]it a stormy wind called [g]Euroclydon.
15 And when the ship was caught, and could not resist the wind, we let her go, and were carried away.
16 And we ran under a little Isle named Clauda, and had much ado to get the boat.
17 Which they took up and used all help, undergirding the ship, fearing lest they should have fallen into Syrtis, and they strake sail, and so were carried.
18 [h]The next day when we were tossed with an exceeding tempest, they lightened the ship.
19 And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay upon us, all hope that we should be saved, was then taken away.
21 [i]But after long abstinence, Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened to me, and not have loosed from Candia: so should ye have gained this hurt and loss.
22 But now I exhort you to be of good courage: for there shall be no loss of any man’s life among you, save of the ship only.
23 For there stood by me this night the Angel of God, whose I am, and whom I serve.
24 Saying, Fear not, Paul: for thou must be brought before Caesar: and lo, God hath given unto thee freely, all that sail with thee.
25 [j]Wherefore, Sirs, be of good courage: for I believe God, that it shall be so as it hath been told me.
26 Howbeit, we must be cast into a certain Island.
27 [k]And when the fourteenth night was come, as we were carried to and fro in the [l]Adriatic sea about midnight, the shipmen deemed that some country [m]approached unto them.
28 And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found fifteen fathoms.
29 Then fearing lest they should have fallen into some rough places, they cast four anchors out of the stern, and wished that the day were come.
30 [n]Now as the mariners were about to flee out of the ship, and had let down the boat into the sea under a color as though they would have cast anchors out of the foreship.
31 [o]Paul said unto the Centurion and the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be safe.
32 Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall away.
33 [p]And when it began to be day, Paul exhorted them all to take meat, saying, This is the fourteenth day that ye have tarried, and continued fasting, receiving nothing:
34 Wherefore I exhort you to take meat: for this is for your safeguard: for there shall not an [q]hair fall from the head of any of you.
35 And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all, and brake it, and began to eat.
36 Then were they all of good courage, and they also took meat.
37 Now we were in the ship in all two hundred threescore and sixteen souls.
38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
39 [r]And when it was day, they knew not the country, but they spied a certain [s]creek with a bank, into the which they were minded (if it were possible) to thrust in the ship.
40 So when they had taken up the anchors, they committed the ship unto the sea, and loosed the rudder bonds, and hoisted up the main sail to the wind, and drew to the shore.
41 And when they fell into a place, where [t]two seas met, they thrust in the ship: and the forepart stuck fast, and could not be moved, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
42 [u]Then the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them, when he had swam out, should flee away.
43 [v]But the Centurion willing to save Paul, stayed them from this counsel, and commanded that they that could swim, should cast themselves first into the sea, and go out to land:
44 [w]And the others, some on boards, and some on certain pieces of the ship: and so it came to pass, that they came all safe to land.
Footnotes
- Acts 27:1 Paul with many other prisoners, and through the midst of many deaths, is brought to Rome, but yet by God’s own hand as it were, and set forth and commended unto the world with many singular testimonies.
- Acts 27:7 Which was an high hill of Candia.
- Acts 27:9 God’s providence taketh not away the causes which God useth as means, but rather ordereth and disposeth their right use even then when he openeth an extraordinary issue.
- Acts 27:9 This is meant of the Jews’ fast, which they keep in the feast of expiation, as we read Lev. 23:27, which fell in the seventh month which we call October, and is not good for navigation, or sailing.
- Acts 27:11 Men cast themselves willingly into an infinite sort of dangers, when they choose to follow their own wisdom, rather than God speaking by the mouth of his servants.
- Acts 27:14 By Candia, from whose shore our ship was driven by that means.
- Acts 27:14 Northeast wind.
- Acts 27:18 The end proveth that none provide worse for themselves, than they which commit themselves to be governed only by their own wisdom.
- Acts 27:21 God spareth the wicked for a time, for his elect and chosen’s sake.
- Acts 27:25 The promise is made effectual through faith.
- Acts 27:27 We attain and come to the promised and sure salvation through the midst of tempests and death itself.
- Acts 27:27 For Ptolemy writeth, that the Adriatic Sea beateth upon the East shore of Cilicia.
- Acts 27:27 That they drew near to some country.
- Acts 27:30 There is none so foul an act, whereupon distrust and an evil conscience do not enforce men.
- Acts 27:31 Although the performing of God’s promises doth not simply depend upon second causes, yet they make themselves unworthy of God’s bountifulness, which do not embrace those means which God offereth them, either upon rashness or distrust.
- Acts 27:33 When the world trembleth, the faithful alone be not only quiet, but confirm others by their example.
- Acts 27:34 This is a proverb which the Hebrews use, whereby is meant, that they shall be safe, and not one of them perish.
- Acts 27:39 Then are tempests most of all to be feared and looked for, when the port or haven is nearest.
- Acts 27:39 A creek is a sea within land, as the Adriatic Sea, and the Persian Sea.
- Acts 27:41 So is Isthmus called, because the sea toucheth it on both sides.
- Acts 27:42 There is nowhere more unfaithfulness and unthankfulness than in unbelievers.
- Acts 27:43 God findeth even amongst his enemies them whose help he useth to preserve his.
- Acts 27:44 The goodness of God overcometh man’s malice.
Acts 27
New International Version
Paul Sails for Rome
27 When it was decided that we(A) would sail for Italy,(B) Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.(C) 2 We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia,(D) and we put out to sea. Aristarchus,(E) a Macedonian(F) from Thessalonica,(G) was with us.
3 The next day we landed at Sidon;(H) and Julius, in kindness to Paul,(I) allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.(J) 4 From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.(K) 5 When we had sailed across the open sea off the coast of Cilicia(L) and Pamphylia,(M) we landed at Myra in Lycia. 6 There the centurion found an Alexandrian ship(N) sailing for Italy(O) and put us on board. 7 We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course,(P) we sailed to the lee of Crete,(Q) opposite Salmone. 8 We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.
9 Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Day of Atonement.[a](R) So Paul warned them, 10 “Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.”(S) 11 But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship. 12 Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete,(T) facing both southwest and northwest.
The Storm
13 When a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete. 14 Before very long, a wind of hurricane force,(U) called the Northeaster, swept down from the island. 15 The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along. 16 As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat(V) secure, 17 so the men hoisted it aboard. Then they passed ropes under the ship itself to hold it together. Because they were afraid they would run aground(W) on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor[b] and let the ship be driven along. 18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.(X) 19 On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands. 20 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved.
21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: “Men, you should have taken my advice(Y) not to sail from Crete;(Z) then you would have spared yourselves this damage and loss. 22 But now I urge you to keep up your courage,(AA) because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed. 23 Last night an angel(AB) of the God to whom I belong and whom I serve(AC) stood beside me(AD) 24 and said, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar;(AE) and God has graciously given you the lives of all who sail with you.’(AF) 25 So keep up your courage,(AG) men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.(AH) 26 Nevertheless, we must run aground(AI) on some island.”(AJ)
The Shipwreck
27 On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic[c] Sea, when about midnight the sailors sensed they were approaching land. 28 They took soundings and found that the water was a hundred and twenty feet[d] deep. A short time later they took soundings again and found it was ninety feet[e] deep. 29 Fearing that we would be dashed against the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight. 30 In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat(AK) down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow. 31 Then Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.”(AL) 32 So the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it drift away.
33 Just before dawn Paul urged them all to eat. “For the last fourteen days,” he said, “you have been in constant suspense and have gone without food—you haven’t eaten anything. 34 Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head.”(AM) 35 After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it(AN) and began to eat. 36 They were all encouraged(AO) and ate some food themselves. 37 Altogether there were 276 of us on board. 38 When they had eaten as much as they wanted, they lightened the ship by throwing the grain into the sea.(AP)
39 When daylight came, they did not recognize the land, but they saw a bay with a sandy beach,(AQ) where they decided to run the ship aground if they could. 40 Cutting loose the anchors,(AR) they left them in the sea and at the same time untied the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach. 41 But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was broken to pieces by the pounding of the surf.(AS)
42 The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping. 43 But the centurion wanted to spare Paul’s life(AT) and kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land. 44 The rest were to get there on planks or on other pieces of the ship. In this way everyone reached land safely.(AU)
Footnotes
- Acts 27:9 That is, Yom Kippur
- Acts 27:17 Or the sails
- Acts 27:27 In ancient times the name referred to an area extending well south of Italy.
- Acts 27:28 Or about 37 meters
- Acts 27:28 Or about 27 meters
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

