Add parallel Print Page Options

保罗在亚基帕前为自己分诉

26 亚基帕保罗说:“准你为自己辩明。”于是保罗伸手分诉说: 亚基帕王啊,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实为万幸。 更可幸的是,你熟悉犹太人的规矩和他们的辩论。所以,求你耐心听我。 我从起初在本国的民中,并在耶路撒冷,自幼为人如何,犹太人都知道。 他们若肯作见证,就晓得我从起初是按着我们教中最严紧的教门做了法利赛人。 现在我站在这里受审,是因为指望神向我们祖宗所应许的。 这应许,我们十二个支派昼夜切切地侍奉神,都指望得着。王啊,我被犹太人控告,就是因这指望。 神叫死人复活,你们为什么看做不可信的呢? 从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名, 10 我在耶路撒冷也曾这样行了。既从祭司长得了权柄,我就把许多圣徒囚在监里;他们被杀,我也出名定案。 11 在各会堂,我屡次用刑强逼他们说亵渎的话,又分外恼恨他们,甚至追逼他们,直到外邦的城邑。 12 那时,我领了祭司长的权柄和命令,往大马士革去。 13 王啊,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我并与我同行的人。 14 我们都仆倒在地,我就听见有声音用希伯来话向我说:扫罗扫罗,为什么逼迫我?你用脚踢刺是难的。’ 15 我说:‘主啊,你是谁?’主说:‘我就是你所逼迫的耶稣。

蒙派到外邦传道

16 “你起来站着!我特意向你显现,要派你做执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。 17 我也要救你脱离百姓和外邦人的手。 18 我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒旦权下归向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。’ 19 亚基帕王啊,我故此没有违背那从天上来的异象, 20 先在大马士革,后在耶路撒冷犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向神,行事与悔改的心相称。 21 因此犹太人在殿里拿住我,想要杀我。 22 然而我蒙神的帮助,直到今日还站得住,对着尊贵、卑贱、老幼作见证。所讲的并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事, 23 就是基督必须受害,并且因从死里复活,要首先把光明的道传给百姓和外邦人。”

非斯都说保罗癫狂

24 保罗这样分诉,非斯都大声说:“保罗,你癫狂了吧!你的学问太大,反叫你癫狂了!” 25 保罗说:“非斯都大人,我不是癫狂,我说的乃是真实明白话。 26 王也晓得这些事,所以我向王放胆直言;我深信这些事没有一件向王隐藏的,因都不是在背地里做的。 27 亚基帕王啊,你信先知吗?我知道你是信的。” 28 亚基帕保罗说:“你想稍微一劝,便叫我做基督徒啊?[a] 29 保罗说:“无论是少劝是多劝,我向神所求的,不但你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要像我有这些锁链。”

30 于是,王和巡抚并百妮基与同坐的人都起来, 31 退到里面,彼此谈论说:“这人并没有犯什么该死、该绑的罪。” 32 亚基帕又对非斯都说:“这人若没有上告于恺撒,就可以释放了。”

Footnotes

  1. 使徒行传 26:28 或作:你这样劝我,几乎叫我做基督徒了!

26 Then Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.”(A)

So Paul motioned with his hand(B) and began his defense: “King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you(C) today as I make my defense against all the accusations of the Jews,(D) and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs(E) and controversies.(F) Therefore, I beg you to listen to me patiently.

“The Jewish people all know the way I have lived ever since I was a child,(G) from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem. They have known me for a long time(H) and can testify, if they are willing, that I conformed to the strictest sect(I) of our religion, living as a Pharisee.(J) And now it is because of my hope(K) in what God has promised our ancestors(L) that I am on trial today. This is the promise our twelve tribes(M) are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night.(N) King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.(O) Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?(P)

“I too was convinced(Q) that I ought to do all that was possible to oppose(R) the name of Jesus of Nazareth.(S) 10 And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord’s people(T) in prison,(U) and when they were put to death, I cast my vote against them.(V) 11 Many a time I went from one synagogue to another to have them punished,(W) and I tried to force them to blaspheme. I was so obsessed with persecuting them that I even hunted them down in foreign cities.

12 “On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. 13 About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions. 14 We all fell to the ground, and I heard a voice(X) saying to me in Aramaic,[a](Y) ‘Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.’

15 “Then I asked, ‘Who are you, Lord?’

‘I am Jesus, whom you are persecuting,’ the Lord replied. 16 ‘Now get up and stand on your feet.(Z) I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen and will see of me.(AA) 17 I will rescue you(AB) from your own people and from the Gentiles.(AC) I am sending you to them 18 to open their eyes(AD) and turn them from darkness to light,(AE) and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins(AF) and a place among those who are sanctified by faith in me.’(AG)

19 “So then, King Agrippa, I was not disobedient(AH) to the vision from heaven. 20 First to those in Damascus,(AI) then to those in Jerusalem(AJ) and in all Judea, and then to the Gentiles,(AK) I preached that they should repent(AL) and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.(AM) 21 That is why some Jews seized me(AN) in the temple courts and tried to kill me.(AO) 22 But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen(AP) 23 that the Messiah would suffer(AQ) and, as the first to rise from the dead,(AR) would bring the message of light to his own people and to the Gentiles.”(AS)

24 At this point Festus interrupted Paul’s defense. “You are out of your mind,(AT) Paul!” he shouted. “Your great learning(AU) is driving you insane.”

25 “I am not insane, most excellent(AV) Festus,” Paul replied. “What I am saying is true and reasonable. 26 The king is familiar with these things,(AW) and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner. 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”

28 Then Agrippa said to Paul, “Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?”(AX)

29 Paul replied, “Short time or long—I pray to God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains.”(AY)

30 The king rose, and with him the governor and Bernice(AZ) and those sitting with them. 31 After they left the room, they began saying to one another, “This man is not doing anything that deserves death or imprisonment.”(BA)

32 Agrippa said to Festus, “This man could have been set free(BB) if he had not appealed to Caesar.”(BC)

Footnotes

  1. Acts 26:14 Or Hebrew

Paul speaks to Agrippa

26 King Agrippa said to Paul, ‘You may now say what you think about this problem.’

Paul raised his hand so that people would listen to him. He said, ‘King Agrippa, I am happy that you are here. I ask you to listen to me today. These Jews say that I have done some bad things. I will explain to you what is really true about all these things. You yourself know all about the Jews. You know about how we live. You also know the things that we argue about with each other. So please be patient and listen to me.

The Jewish people have known me since I was born. They all know how I have lived among them. They knew me in the region where I was born. When I came to Jerusalem, they also know how I lived there. So they have known me for a long time. They could tell you that I always obeyed our Jewish laws. They know that I was a Pharisee. I carefully obeyed God's Law, as a Pharisee does. But maybe they do not want to tell you all that. So what is the reason that I stand here today for you to judge me? It is because I believe in God's promise to our ancestors. He promised a great thing to our 12 Israelite families. We all expect to receive what God has promised to us. That is why we Jews always worship God, in the day and in the night. Like these Jews here, I believe in God's great promise. But that is the reason that they speak against me. Is it impossible for God to cause dead people to become alive again? You should surely believe me when I say that.

I myself wanted to work against Jesus, the man from Nazareth, and against his message. 10 That is what I was doing in Jerusalem. The leaders of the priests gave me authority to put many of the believers in prison. I agreed with our leaders when they said, “These people must die.”

11 I went to our Jewish meeting places to take hold of believers. I told my men to punish them. I tried to make the believers say bad things against God. I was very angry with them. So I even travelled to cities in other countries to punish them.

12 For that reason, one day I was travelling to Damascus. The leaders of the priests in Jerusalem had sent me there. They had given me authority to take hold of the believers there. 13 Listen to this, King Agrippa! I was travelling along the road at midday. Suddenly I saw a very bright light in the sky. It was much brighter than the sun. It shone all round me and also round the men who were with me. 14 All of us fell down to the ground. I heard a voice that spoke to me in my own language, Hebrew.[a] He said “Saul, Saul, why do you fight against me? You are like an ox that kicks against its master's stick. So you are hurting yourself.”[b]

15 “Lord, who are you?” I asked.

He replied, “I am Jesus. And you are fighting against me. 16 Now you must get up. Stand on your feet. I have chosen you to be my servant. That is why I have appeared to you today. You must tell other people about what you have seen. After that, I will show you other things that you must tell people. 17 I will send you to speak about me to Jews and to Gentiles. Some of them will want to hurt you. But I will keep you safe. 18 You will help them to understand what is really true. They are like people who live in the dark. Teach them what is true about me. Then they will be like people who live in the light. Now Satan has power over them. Lead them from there into God's kingdom. Then God will forgive them for the wrong things that they have done. Because they believe in me, God will accept them as his own people.” ’

Paul tells Agrippa and Bernice about his work for God

19 ‘So you should know this, King Agrippa. I obeyed the things that I heard from heaven that day. 20 First, I taught God's message to the Jews in Damascus. Then I also taught God's message to the Jews in Jerusalem and in all of Judea region. Later I also spoke to the Gentiles. I said to all of them, “You must stop doing wrong things. You must turn to God. You must do good things. That will show that you have really changed how you live.” 21 That is the reason that the Jews took hold of me in the yard of the temple. That is also the reason why they wanted to kill me. 22 But God has helped me every day, even until today. So now I stand here and I can tell you what is true. I say the same thing to people who are very important and to people who are not important. I am telling you the same things that Moses and God's other prophets wrote about. They also said that these things would happen. 23 They said that God's special Messiah would have much pain and he would die. But God would raise him up to be alive again. He would be the first dead person to become alive and not die again. In that way, he would show God's message and bring light to people. He would save both Jewish people and Gentiles. That is what the prophets and Moses wrote. And I say the same thing.’

24 While Paul was still speaking to Agrippa, Festus shouted at him, ‘Paul, your mind is confused! You have learned many things. But all these things are making you crazy.’

25 Paul said, ‘Festus, sir, I am not crazy. Everything that I have said is true. It is not difficult to understand. 26 King Agrippa knows about these things. He understands what I am talking about. None of these things happened in secret places. So I am sure that he has heard news about all this. 27 King Agrippa, do you believe what God's prophets taught? I know that you do believe them.’

28 Then Agrippa said to Paul, ‘Can you change what I believe in this short time? Should I become a Christian already? Is that what you think?’

29 Paul answered him, ‘It is not important if it takes a long time or a short time. I pray to God for you and for everyone who is listening to me today. I pray that you may all become like me. But I would not want you to become a prisoner like me!’

30 Then King Agrippa, the ruler Festus, and Bernice all got ready to leave. Everyone else there also stood up. 31 After they left the meeting room, they said to each other, ‘This man has not done anything bad. We should not kill him, or even hold him in prison.’

32 King Agrippa said to Festus, ‘We could have let this man go free from the prison. But he has asked that Caesar should judge him. So we cannot let him go free.’

Footnotes

  1. 26:14 Hebrew was the language of the Jews.
  2. 26:14 Jesus used a picture to show Saul what was happening. A farmer made his ox pull a cart for him. He used a sharp stick. It made the ox walk where he wanted it to go. The sharp stick hurt the ox if it went the wrong way. The stick also hurt the ox if it tried to kick it.