使徒行传 25:6-8
Chinese Standard Bible (Simplified)
6 菲斯特斯在他们那里住了不超过十天八天[a],就下到凯撒里亚去了。第二天,他坐在审判席上,下令把保罗带上来。 7 保罗[b]一到,从耶路撒冷下来的那些犹太人就站在他周围,用很多严重的罪状来控告他,可是都不能证实。 8 保罗申辩说:“无论是对犹太人的律法,或是对圣殿,或是对凯撒,我都没有犯过罪。”
Read full chapter
使徒行传 25:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 非斯都在耶路撒冷只逗留了十天八天,便返回了凯撒利亚。第二天,他开庭审讯,命人将保罗带上来。 7 保罗被带来后,那些从耶路撒冷下来的犹太人站在他周围,指控他犯了各样严重的罪,但是都没有证据。 8 保罗为自己辩护说:“我从来没有违背犹太律法,亵渎圣殿或反叛凯撒!”
Read full chapter
Acts 25:6-8
New International Version
6 After spending eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he convened the court(A) and ordered that Paul be brought before him.(B) 7 When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many serious charges against him,(C) but they could not prove them.(D)
8 Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple(E) or against Caesar.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
