使徒行传 24
Chinese Standard Bible (Simplified)
对保罗的控告
24 过了五天,大祭司阿纳尼亚带着一些长老和一个名叫特图罗斯的律师下来,向总督指控保罗。 2 保罗被叫进来,特图罗斯就开始控告,说:“菲利克斯大人!因着您,我们大享和平;因着您的远见,本国也进行了许多改革; 3 我们事事处处满怀感谢地领受。 4 但为了不过多地烦扰您,我恳求您,以您的仁慈听我们简短地说。 5 我们发现这个人像瘟疫一样,煽动普天下犹太人暴乱;他又是拿撒勒人教派的一个头目。 6 他甚至试图玷污圣殿,我们就把他拘捕了。我们本来想按照我们的律法审判他,[a] 7 可是千夫长吕西亚过来,把他从我们手中强行带走,又吩咐原告到您这里来。[b] 8 您亲自审问他,就能了解我们控告他的这一切事了。” 9 犹太人也都附和,声称这些事就是如此。
在菲利克斯面前辩解
10 总督点头示意要保罗讲话,保罗就说:“我知道您在本国多年做审判官,所以我乐意为自己申辩。 11 您可以了解,自从我上耶路撒冷去敬拜,到现在不超过十二天。 12 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。 13 他们现在也不能向您证实所控告我的事。 14 不过这一点我向您承认:我是按照他们称为‘异端[c]’的这道[d],如此事奉我先祖的神,因为我相信一切合乎律法书和先知书上所记载的事; 15 我对神所怀有的盼望也是这些人自己所期望的,就是义人和不义的人[e]将来都要复活。 16 因此,在神和人面前,我总是尽力存着无愧的良心。 17 过了好几年,我回来了,带着给我同胞的施舍,以及供物; 18 正献上供物的时候,他们在圣殿里发现了我,那时我已经行完了洁净礼,既没有人群,也没有骚乱, 19 只有一些从亚细亚省来的犹太人——如果对我有什么控告,应该是他们到您面前来控告。 20 还是让这些人自己说说,我站在议会前的时候,他们到底查出了我有什么罪行—— 21 或者,是为了我站在他们中间喊过这样一句话:‘我今天在你们面前受审,是因为死人复活的事!’”
判决被拖延
22 因为菲利克斯比较详尽地了解这道,[f]就推托他们,说:“等千夫长吕西亚下来,我再审断有关你们的事。” 23 他吩咐百夫长看守保罗[g],要宽待他,不要阻止他自己的人来供应他[h]。
24 过了几天,菲利克斯与他的犹太人妻子杜茜拉一起来了。他把保罗叫来,听他讲说对基督耶稣[i]的信仰。 25 当保罗讲论关于公义、自制和将来的审判时,菲利克斯感到害怕,就说:“你现在可以回去,我有了时间,就会叫你。” 26 同时他也希望保罗送他钱,[j]所以经常把他叫来,和他交谈。
27 过了两年,波奇乌菲斯特斯接替菲利克斯。菲利克斯想要讨好犹太人,就把保罗留在监狱里。
Footnotes
- 使徒行传 24:6 有古抄本没有“我们本来想按照我们的律法审判他,”。
- 使徒行传 24:7 有古抄本没有此节。
- 使徒行传 24:14 异端——或译作“教派”。
- 使徒行传 24:14 道——或译作“路”。
- 使徒行传 24:15 义人和不义的人——有古抄本作“死人——无论是义人还是不义的人”。
- 使徒行传 24:22 有古抄本附“听了这些事后”。
- 使徒行传 24:23 保罗——有古抄本作“他”。
- 使徒行传 24:23 有古抄本附“或到他这里来”。
- 使徒行传 24:24 基督耶稣——有古抄本作“基督”。
- 使徒行传 24:26 有古抄本附“这样他就会释放他,”。
Acts 24
Christian Standard Bible
The Accusation against Paul
24 Five days later Ananias(A) the high priest came down with some elders and a lawyer named Tertullus. These men presented their case against Paul to the governor.(B) 2 When Paul was called in, Tertullus began to accuse him and said, “We enjoy great peace because of you, and reforms are taking place for the benefit of this nation because of your foresight. 3 We acknowledge this in every way and everywhere, most excellent(C) Felix, with utmost gratitude. 4 But, so that I will not burden you any further, I request that you would be kind enough to give us a brief hearing. 5 For we have found this man to be a plague,(D) an agitator(E) among all the Jews throughout the Roman world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.(F) 6 He even tried to desecrate the temple, and so we apprehended him.[a] 8 By examining him yourself you will be able to discern the truth about these charges we are bringing against him.” 9 The Jews also joined in the attack, alleging that these things were true.
Paul’s Defense before Felix
10 When the governor motioned for him to speak, Paul replied, “Because I know you have been a judge of this nation for many years, I am glad to offer my defense in what concerns me.(G) 11 You can verify for yourself that it is no more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem.(H) 12 They didn’t find me arguing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple or in the synagogues or anywhere in the city.(I) 13 Neither can they prove the charges they are now making against me. 14 But I admit this to you: I worship the God of my ancestors according to the Way,(J) which they call a sect, believing everything that is in accordance with the law and written in the prophets.(K) 15 I have a hope in God, which these men themselves also accept, that there will be a resurrection,[b](L) both of the righteous and the unrighteous.(M) 16 I always strive to have a clear conscience(N) toward God and men. 17 After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my people.(O) 18 While I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.(P) 19 It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me. 20 Or let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin, 21 other than this one statement I shouted while standing among them, ‘Today I am on trial before you concerning the resurrection of the dead.’”
The Verdict Postponed
22 Since Felix was well informed about the Way,(Q) he adjourned the hearing, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.” 23 He ordered that the centurion keep Paul under guard, though he could have some freedom, and that he should not prevent any of his friends from meeting[c] his needs.(R)
24 Several days later, when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him on the subject of faith in Christ Jesus. 25 Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come,(S) Felix became afraid and replied, “Leave for now, but when I have an opportunity I’ll call for you.” 26 At the same time he was also hoping that Paul would offer him money.[d] So he sent for him quite often and conversed with him.
27 After two years had passed, Porcius Festus(T) succeeded Felix, and because Felix wanted to do the Jews a favor,(U) he left Paul in prison.(V)
Footnotes
- 24:6 Some mss include vv. 6b-8a: and wanted to judge him according to our law. 7 But Lysias the commander came and took him from our hands with great force, 8 commanding his accusers to come to you.
- 24:15 Other mss add of the dead
- 24:23 Other mss add or visiting
- 24:26 Other mss add so that he might release him
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.