Font Size
使徒行传 24:22-24
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 24:22-24
Chinese Standard Bible (Simplified)
判决被拖延
22 因为菲利克斯比较详尽地了解这道,[a]就推托他们,说:“等千夫长吕西亚下来,我再审断有关你们的事。” 23 他吩咐百夫长看守保罗[b],要宽待他,不要阻止他自己的人来供应他[c]。
24 过了几天,菲利克斯与他的犹太人妻子杜茜拉一起来了。他把保罗叫来,听他讲说对基督耶稣[d]的信仰。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 24:22 有古抄本附“听了这些事后”。
- 使徒行传 24:23 保罗——有古抄本作“他”。
- 使徒行传 24:23 有古抄本附“或到他这里来”。
- 使徒行传 24:24 基督耶稣——有古抄本作“基督”。
使徒行传 24:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 24:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 腓利斯原本对这道颇有认识,于是下令休庭,说:“等吕西亚千夫长抵达后,我再断你们的案子。” 23 他派百夫长看守保罗,给他一定的自由,也允许亲友来供应他的需要。
24 几天后,腓利斯和他的妻子犹太人土西拉一同来了,召见保罗,听他讲信基督耶稣的事。
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.