使徒行传 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 保罗注视着公会的人,说:“弟兄们,我在上帝面前行事为人一向问心无愧。” 2 大祭司亚拿尼亚一听,就命那些站在旁边的人打保罗的嘴。 3 保罗对亚拿尼亚说:“你这伪君子[a],上帝要击打你!你坐在那里不是应当依法审问我吗?你怎么违法叫人打我?”
4 站在旁边的人说:“你竟敢辱骂上帝的大祭司?” 5 保罗说:“弟兄们,我不知道他是大祭司。我知道圣经上说,‘不可咒诅百姓的官长。’”
6 保罗发现他们一些是法利赛人,一些是撒都该人,就在公会中高声说:“弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我因为盼望死人复活,才在这里受审!” 7 这句话立刻引起法利赛人和撒都该人之间的争论,公会分成了两派。 8 因为撒都该人认为没有复活,也没有天使和灵,而法利赛人认为这些都有。
9 众人大声喧嚷,有几个法利赛派的律法教师站起来争辩说:“我们找不出这人有什么错处,也许真的有灵或天使跟他说过话。” 10 争论越来越激烈,千夫长怕保罗会被他们扯碎了,就派人把他从人群中救出来,带回军营。
11 当天晚上,主站在保罗身旁对他说:“要勇敢!正如你在耶路撒冷为我做了见证,你也必须在罗马为我做见证。”
阴谋杀害保罗
12 天亮后,犹太人设下阴谋,并起誓说:“不杀保罗,誓不吃喝!” 13 有四十多人参与了这个阴谋。 14 他们去见祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗不吃饭。 15 请你们和公会出面通知千夫长,请他把保罗押到你们这里来,就说要进一步审讯他。我们准备在他到达之前杀掉他!”
16 保罗的外甥听到这一阴谋,就去军营通知保罗。 17 保罗请来一位百夫长,说:“请赶快带这青年去见千夫长,他有要事禀告!” 18 百夫长领那青年去见千夫长,说:“那囚犯保罗叫我带这青年来,说有要事禀告。”
19 千夫长就拉着那青年的手走到一旁,私下问他:“你有什么事要告诉我?” 20 他说:“那些犹太人约好了,要请求你明天带保罗到公会受审,假装要详细审问他的事。 21 你不要答应他们,因为他们有四十多个人会埋伏在半路,并且还起誓说,‘不杀保罗就不吃不喝’。他们现在已经准备就绪,就等你答应了。”
22 千夫长听后,就叫他回去,并叮嘱道:“你向我禀告的事,不要告诉别人。”
保罗被押往凯撒利亚
23 于是,千夫长召来两名百夫长,吩咐道:“预备二百名步兵、七十名骑兵、二百名长枪手,今晚九时出发去凯撒利亚。 24 要给保罗预备坐骑,护送他安全抵达腓利斯总督那里。”
25 千夫长写了公文给腓利斯总督,内容如下: 26 “克劳狄·吕西亚敬问腓利斯总督大人安。 27 这人被犹太人抓住,险些被他们杀害。我得知他是罗马公民,便带兵去救了他。 28 为了弄清楚他们控告他的缘由,我押他到犹太人的公会受审, 29 发现他被控告与他们的律法有关,他并没有犯该被监禁或处死的罪。 30 我得知有人准备暗杀他,便立即护送他到你那里,并通知他的控告者去你那里告他。”
31 军兵奉命行事,连夜护送保罗到安提帕底。 32 第二天,由骑兵继续护送,其余军兵返回军营。 33 他们到了凯撒利亚,将公文呈交总督,把保罗交给他。 34 总督看过公文,便问保罗是哪省的人,得知保罗是基利迦人,就说: 35 “等告你的人来了,我会审理你的案子。”于是下令把保罗关在希律的王府里。
Footnotes
- 23:3 “伪君子”希腊文是“粉饰的墙”。
使徒行传 23
Chinese New Version (Simplified)
23 保罗定睛看着公议会的各人,说:“各位弟兄,我在 神面前,行事为人一向都是凭着良心的。” 2 大祭司亚拿尼亚就吩咐站在他旁边的人打保罗的嘴巴。 3 保罗对他说:“你这粉饰的墙啊, 神要击打你!你坐堂要按着律法审问我,现在你竟然违背律法吩咐人打我吗?” 4 站在旁边的人民说:“你敢辱骂 神的大祭司吗?” 5 保罗说:“弟兄们,我不知道他是大祭司。经上说:‘不可咒诅你人民的领袖。’”
6 保罗看出其中一部分是撒都该人,另一部分是法利赛人,就在公议会中大声说:“我是法利赛人,也是法利赛人的子孙,我现在受审,是为了盼望死人复活!” 7 他说了这话,法利赛人和撒都该人就起了争论,会众也分裂了,成为两派。 8 原来撒都该人说没有复活,没有天使,也没有鬼灵,法利赛人却认定这些都有。 9 于是众人大嚷大闹,有几个法利赛派的经学家站起来辩论说:“我们看不出这个人作过甚么坏事;说不定有灵或天使对他说过话。” 10 争论越来越大,千夫长怕保罗被他们撕碎了,就吩咐士兵下去,把他从人群中抢救出来,带到营楼去。
11 当天晚上,主站在保罗身边,说:“你要壮起胆来,你怎样在耶路撒冷作见证,也必照样在罗马为我作见证。”
犹太人设计谋害保罗
12 到了天亮,犹太人在一起秘密计谋,并且发誓说,不杀保罗,就不吃不喝。 13 一同策划这项阴谋的有四十多人。 14 他们来见众祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗,就不吃东西。 15 现在你们和公议会要通知千夫长,带保罗到你们这里来,装作要详细审查他。我们已经预备好了,不等他走近,就把他杀了。” 16 但保罗的外甥听见这项埋伏的诡计,就到营楼去,告诉保罗。 17 保罗请了一个百夫长来,说:“请你带这个青年人去见千夫长,他有事要报告。” 18 百夫长就带保罗的外甥去见千夫长,说:“囚犯保罗请了我去,求我带这个青年人来见你,他有事要向你报告。” 19 千夫长拉着他的手,走到一边,私下问他:“你有甚么事要向我报告?” 20 他说:“犹太人已经约好了,要求你明天把保罗带到公议会里去,装作要详细审查他。 21 你不要听他们,因为他们有四十多人正在埋伏起来等着保罗;他们发了誓,不杀保罗,就不吃不喝。现在他们已经准备好了,只等你答应。” 22 千夫长嘱咐那青年人:“不要告诉人你把这事告诉了我。”然后就打发他走了。
保罗被交送腓力斯
23 千夫长叫了两个百夫长来,说:“预备两百个步兵,七十个骑兵、两百个长枪手,晚上九点钟往该撒利亚去。 24 也要预备好牲口,好让保罗骑上,护送他安全到达腓力斯总督那里。” 25 千夫长写了一封信,大意如下:
26 “革老丢.吕西亚问候总督腓力斯大人。 27 这个人被犹太人捉住,快要遭害的时候,我听说他是罗马公民,就带兵去把他救出来。 28 为要知道犹太人控告他的原因,我就带他到他们的公议会那里去。 29 我发现他被控告,是为了他们律法上的问题,并没有甚么该死该绑的罪名。 30 后来我接到密报,得知害他的阴谋,就立刻把他送到你那里去,并且吩咐原告到你面前来控告他。”
31 于是士兵照着吩咐,把保罗提出来,连夜带到安提帕底。 32 第二天,他们把保罗交给骑兵队护送,就回营楼去了。 33 骑兵到了该撒利亚,把信呈上总督,同时把保罗也交给他。 34 总督读了信,就问保罗是哪一省的人;知道了他是基利家人, 35 就说:“等到原告也来了,我才审问你。”于是吩咐人把他拘留在希律的王府里。
使徒行傳 23
Chinese Standard Bible (Traditional)
23 保羅注視著議會的人,說:「各位兄弟,直到今天,我在神面前,行事為人一向都憑著無愧的良心。」 2 大祭司阿納尼亞就命令站在保羅旁邊的人,打他的嘴巴。 3 保羅就對他說:「你這粉飾的牆啊,神將要打你!你坐在那裡應按照律法審判我,而你卻違背律法,下令打我嗎?」
4 站在旁邊的人說:「你竟敢辱罵神的大祭司?」
5 保羅就說:「同胞們[a],我不知道他是大祭司。的確,經上記著:不可說你民中掌權者的壞話。[b]」 6 保羅知道有一部分人是撒都該人,另一部分是法利賽人,就在議會中喊著:「各位兄弟,我是法利賽人,也是法利賽人的兒子。我現在受審,是與死人復活的盼望有關。」 7 他說了這話,法利賽人和撒都該人就起了爭執,會眾也分裂了。 8 原來撒都該人說沒有復活,沒有天使,也沒有靈,但法利賽人卻承認這一切[c]。
9 於是他們大大地喧嚷起來。有些法利賽派的經文士們站起來激烈地爭辯,說:「我們查不出這個人有什麼錯[d]。也許有靈或天使對他說過話呢![e]」 10 爭執越來越激烈,千夫長擔心保羅會被他們撕碎,就命令軍隊下去,把保羅從他們當中搶出來,帶回營樓裡。
陰謀殺害保羅
11 當夜,主站在保羅旁邊,說:「[f]你要鼓起勇氣!你怎樣在耶路撒冷鄭重地見證有關我的事,也必須照樣在羅馬做見證。」
12 天亮了,猶太人就策劃了一起陰謀,並且賭咒起誓說,殺掉保羅以前,就不吃不喝。 13 策劃這同謀起誓的有四十多人。 14 他們來到祭司長們和長老們那裡,說:「我們已經賭咒起誓,殺掉保羅以前,就什麼都不吃。 15 所以你們和議會現在就要告訴千夫長,[g]把保羅帶到你們這裡來,假裝要更詳盡地審查他的事;我們預備好了,要在他到達以前就殺了他。」
16 保羅的外甥聽見了這埋伏的事,就過來進了營樓告訴保羅。 17 保羅請來了一個百夫長,說:「請帶這年輕人到千夫長那裡,因為他有事要向他報告。」
18 於是百夫長就帶保羅的外甥到千夫長那裡去,說:「囚犯保羅請了我去,求我把這個年輕人帶到你這裡來,他有事要告訴你。」
19 千夫長拉著年輕人的手,退到一邊,悄悄地問他:「你有什麼事要告訴我?」
20 他說:「猶太人已經說好,要請求你明天把保羅帶到議會去,假裝要更詳盡地查問他的事。 21 所以請你不要被他們說服,因為他們中的四十多人正埋伏等著他。他們已經賭咒起誓說,殺掉保羅以前,就不吃不喝。現在他們預備好了,正期望你答應。」
22 千夫長吩咐那年輕人說:「不要對任何人說,你把這些事告訴了我。」於是,就讓他走了。
連夜解送到凱撒里亞
23 然後千夫長叫來兩個百夫長,說:「預備兩百名步兵、七十名騎兵、兩百名長槍手,晚上九點[h]出發往凱撒里亞去。 24 也要預備牲口,讓保羅騎上,護送到總督菲利克斯那裡去。」
25 他寫了一封信函,有這樣的內容:
26 「克勞迪呂西亞問候總督菲利克斯大人。
27 這個人被猶太人抓住,正要被他們殺害的時候,我帶軍隊到場,得知他是羅馬公民,就把他救了出來。 28 我想了解猶太人控告他的理由,就帶他到他們的議會去。 29 我發現他被控告,與他們律法上的爭議問題有關,並沒有任何該死或該被捆鎖的罪行。 30 後來我被告知[i]將有一個針對這個人的陰謀,就立即把他解送到您那裡去,又吩咐原告們到您面前去告他。[j]」
31 於是士兵們按照命令,把保羅接走,連夜送到安提帕底。 32 第二天,他們讓騎兵帶著保羅前行,就回到營樓。 33 騎兵進了凱撒里亞,把信函呈給總督,又把保羅帶到他面前。 34 總督[k]讀了信,問保羅是哪一個省的人,知道他是奇里乞亞省的人, 35 就說:「等你的原告們也到了,我會詳細地聽你的事。」他下令把保羅看守在希律的王府裡。
Footnotes
- 使徒行傳 23:5 同胞們——原文直譯「兄弟們」。
- 使徒行傳 23:5 《出埃及記》22:28。
- 使徒行傳 23:8 這一切——或譯作「這兩樣」。
- 使徒行傳 23:9 錯——原文直譯「惡」。
- 使徒行傳 23:9 有古抄本附「我們不要對抗神。」
- 使徒行傳 23:11 有古抄本附「保羅,」。
- 使徒行傳 23:15 有古抄本附「明天」。
- 使徒行傳 23:23 九點——原文為「第三時刻」。
- 使徒行傳 23:30 有古抄本附「藉著猶太人」。
- 使徒行傳 23:30 有古抄本附「祝您安康!」
- 使徒行傳 23:34 有古抄本沒有「總督」。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative