使徒行传 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 保罗注视着公会的人,说:“弟兄们,我在上帝面前行事为人一向问心无愧。” 2 大祭司亚拿尼亚一听,就命那些站在旁边的人打保罗的嘴。 3 保罗对亚拿尼亚说:“你这伪君子[a],上帝要击打你!你坐在那里不是应当依法审问我吗?你怎么违法叫人打我?”
4 站在旁边的人说:“你竟敢辱骂上帝的大祭司?” 5 保罗说:“弟兄们,我不知道他是大祭司。我知道圣经上说,‘不可咒诅百姓的官长。’”
6 保罗发现他们一些是法利赛人,一些是撒都该人,就在公会中高声说:“弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我因为盼望死人复活,才在这里受审!” 7 这句话立刻引起法利赛人和撒都该人之间的争论,公会分成了两派。 8 因为撒都该人认为没有复活,也没有天使和灵,而法利赛人认为这些都有。
9 众人大声喧嚷,有几个法利赛派的律法教师站起来争辩说:“我们找不出这人有什么错处,也许真的有灵或天使跟他说过话。” 10 争论越来越激烈,千夫长怕保罗会被他们扯碎了,就派人把他从人群中救出来,带回军营。
11 当天晚上,主站在保罗身旁对他说:“要勇敢!正如你在耶路撒冷为我做了见证,你也必须在罗马为我做见证。”
阴谋杀害保罗
12 天亮后,犹太人设下阴谋,并起誓说:“不杀保罗,誓不吃喝!” 13 有四十多人参与了这个阴谋。 14 他们去见祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗不吃饭。 15 请你们和公会出面通知千夫长,请他把保罗押到你们这里来,就说要进一步审讯他。我们准备在他到达之前杀掉他!”
16 保罗的外甥听到这一阴谋,就去军营通知保罗。 17 保罗请来一位百夫长,说:“请赶快带这青年去见千夫长,他有要事禀告!” 18 百夫长领那青年去见千夫长,说:“那囚犯保罗叫我带这青年来,说有要事禀告。”
19 千夫长就拉着那青年的手走到一旁,私下问他:“你有什么事要告诉我?” 20 他说:“那些犹太人约好了,要请求你明天带保罗到公会受审,假装要详细审问他的事。 21 你不要答应他们,因为他们有四十多个人会埋伏在半路,并且还起誓说,‘不杀保罗就不吃不喝’。他们现在已经准备就绪,就等你答应了。”
22 千夫长听后,就叫他回去,并叮嘱道:“你向我禀告的事,不要告诉别人。”
保罗被押往凯撒利亚
23 于是,千夫长召来两名百夫长,吩咐道:“预备二百名步兵、七十名骑兵、二百名长枪手,今晚九时出发去凯撒利亚。 24 要给保罗预备坐骑,护送他安全抵达腓利斯总督那里。”
25 千夫长写了公文给腓利斯总督,内容如下: 26 “克劳狄·吕西亚敬问腓利斯总督大人安。 27 这人被犹太人抓住,险些被他们杀害。我得知他是罗马公民,便带兵去救了他。 28 为了弄清楚他们控告他的缘由,我押他到犹太人的公会受审, 29 发现他被控告与他们的律法有关,他并没有犯该被监禁或处死的罪。 30 我得知有人准备暗杀他,便立即护送他到你那里,并通知他的控告者去你那里告他。”
31 军兵奉命行事,连夜护送保罗到安提帕底。 32 第二天,由骑兵继续护送,其余军兵返回军营。 33 他们到了凯撒利亚,将公文呈交总督,把保罗交给他。 34 总督看过公文,便问保罗是哪省的人,得知保罗是基利迦人,就说: 35 “等告你的人来了,我会审理你的案子。”于是下令把保罗关在希律的王府里。
Footnotes
- 23:3 “伪君子”希腊文是“粉饰的墙”。
使徒行傳 23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
23 保羅注視著公會的人,說:「弟兄們,我在上帝面前行事為人一向問心無愧。」 2 大祭司亞拿尼亞一聽,就命那些站在旁邊的人打保羅的嘴。 3 保羅對亞拿尼亞說:「你這偽君子[a],上帝要擊打你!你坐在那裡不是應當依法審問我嗎?你怎麼違法叫人打我?」
4 站在旁邊的人說:「你竟敢辱罵上帝的大祭司?」 5 保羅說:「弟兄們,我不知道他是大祭司。我知道聖經上說,『不可咒詛百姓的官長。』」
6 保羅發現他們一些是法利賽人,一些是撒都該人,就在公會中高聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我因為盼望死人復活,才在這裡受審!」 7 這句話立刻引起法利賽人和撒都該人之間的爭論,公會分成了兩派。 8 因為撒都該人認為沒有復活,也沒有天使和靈,而法利賽人認為這些都有。
9 眾人大聲喧嚷,有幾個法利賽派的律法教師站起來爭辯說:「我們找不出這人有什麼錯處,也許真的有靈或天使跟他說過話。」 10 爭論越來越激烈,千夫長怕保羅會被他們扯碎了,就派人把他從人群中救出來,帶回軍營。
11 當天晚上,主站在保羅身旁對他說:「要勇敢!正如你在耶路撒冷為我作了見證,你也必須在羅馬為我做見證。」
陰謀殺害保羅
12 天亮後,猶太人設下陰謀,並起誓說:「不殺保羅,誓不吃喝!」 13 有四十多人參與了這個陰謀。 14 他們去見祭司長和長老,說:「我們已經發了誓,不殺保羅不吃飯。 15 請你們和公會出面通知千夫長,請他把保羅押到你們這裡來,就說要進一步審訊他。我們準備在他到達之前殺掉他!」
16 保羅的外甥聽到這一陰謀,就去軍營通知保羅。 17 保羅請來一位百夫長,說:「請趕快帶這青年去見千夫長,他有要事稟告!」 18 百夫長領那青年去見千夫長,說:「那囚犯保羅叫我帶這青年來,說有要事稟告。」
19 千夫長就拉著那青年的手走到一旁,私下問他:「你有什麼事要告訴我?」 20 他說:「那些猶太人約好了,要請求你明天帶保羅到公會受審,假裝要詳細審問他的事。 21 你不要答應他們,因為他們有四十多個人會埋伏在半路,並且還起誓說,『不殺保羅就不吃不喝』。他們現在已經準備就緒,就等你答應了。」
22 千夫長聽後,就叫他回去,並叮囑道:「你向我稟告的事,不要告訴別人。」
保羅被押往凱撒利亞
23 於是,千夫長召來兩名百夫長,吩咐道:「預備二百名步兵、七十名騎兵、二百名長槍手,今晚九時出發去凱撒利亞。 24 要給保羅預備坐騎,護送他安全抵達腓利斯總督那裡。」
25 千夫長寫了公文給腓利斯總督,內容如下: 26 「克勞狄·呂西亞敬問腓利斯總督大人安。 27 這人被猶太人抓住,險些被他們殺害。我得知他是羅馬公民,便帶兵去救了他。 28 為了弄清楚他們控告他的緣由,我押他到猶太人的公會受審, 29 發現他被控告與他們的律法有關,他並沒有犯該被監禁或處死的罪。 30 我得知有人準備暗殺他,便立即護送他到你那裡,並通知他的控告者去你那裡告他。」
31 軍兵奉命行事,連夜護送保羅到安提帕底。 32 第二天,由騎兵繼續護送,其餘軍兵返回軍營。 33 他們到了凱撒利亞,將公文呈交總督,把保羅交給他。 34 總督看過公文,便問保羅是哪省的人,得知保羅是基利迦人,就說: 35 「等告你的人來了,我會審理你的案子。」於是下令把保羅關在希律的王府裡。
Footnotes
- 23·3 「偽君子」希臘文是「粉飾的牆」。
Acts 23
New Testament for Everyone
Paul before the Sanhedrin
23 Paul looked hard at the Sanhedrin.
“My brothers,” he said. “I have conducted myself before God in a completely good conscience all my life up to this day.”
2 Ananias, the high priest, ordered the bystanders to strike Paul on the mouth.
3 “God will strike you, you whitewashed wall!” said Paul to Ananias. “You are sitting to judge me according to the law, and yet you order me to be struck in violation of the law?”
4 “You are insulting the high priest?” asked the bystanders.
5 “My brothers,” replied Paul, “I didn’t know he was the high priest. Scripture says, of course, ‘You mustn’t speak evil of the ruler of your people.’ ”
6 Paul knew that some of the gathering were Sadducees, and the rest were Pharisees.
“My brothers,” he shouted to the Sanhedrin, “I am a Pharisee, the son of Pharisees. This trial is about the Hope, about the Resurrection of the Dead!”
7 At these words, an argument broke out between the Pharisees and Sadducees, and they were split among themselves. 8 (The Sadducees deny that there is any resurrection, or any intermediate state of “angel” or “spirit,” but the Pharisees affirm them both.) 9 There was quite an uproar, with some of the scribes from the Pharisees’ party standing up and arguing angrily, “We find nothing wrong in this man! What if a spirit spoke to him, or an angel for that matter?”
10 Faced with another great riot, the tribune was worried that Paul was going to be pulled in pieces between them. He ordered the guard to go down and snatch him out of the midst of them and bring him back up into the barracks.
11 On the next night, the Lord stood by him.
“Cheer up!” he said. “You have given your testimony about me in Jerusalem. Now you have to do it in Rome.”
The oath and the plot
12 The next morning, the Jews made a plot together. They swore an oath, binding themselves not to eat or drink until they had killed Paul. 13 There were more than forty of them who made this solemn vow with one another. 14 They went to the high priest and the elders.
“We have sworn a solemn and binding oath,” they said, “not to taste anything until we have killed Paul. 15 What you need to do is this: tell the tribune, with the Sanhedrin, to bring him down to you, as if you wanted to make a more careful examination of his case. And then, before he arrives, we’ll be ready to dispatch him.”
16 Paul’s nephew (his sister’s son) heard of the plot. He went off, entered the barracks, and told Paul about it. 17 Paul called one of the centurions.
“Take this young man to the tribune,” he said. “He’s got something to tell him.”
18 So he took him off and brought him to the tribune.
“Paul the prisoner called me and asked me to bring this young man to you,” he said. “Apparently he’s got something to tell you.”
19 So the tribune took the young man by the hand, and led him off into a private room.
“What is it you have to tell me?” he asked.
20 “The Judaeans have agreed to ask you to bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow,” he said. “It will look as if they’re wanting to make a more thorough investigation about him. 21 But don’t do what they want! There are more than forty men who are setting an ambush for him, and they’ve sworn a solemn oath not to eat or drink until they’ve killed him. They are ready right now, waiting for the word from you!”
22 So the tribune dismissed the lad.
“Don’t tell anyone at all that you’ve told me about this,” he said.
We have ways of keeping you safe
23 So the tribune summoned two of the centurions.
“Get ready a squad of two hundred,” he said. “They’re going to Caesarea. Also take seventy horsemen and two hundred light-armed guards. They leave at nine o’clock tonight. 24 Get horses ready for Paul to ride, and take him safely to Felix the governor.”
25 He wrote a letter which went like this:
26 “Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, greeting. 27 This man was seized by the Jews, who were going to kill him. When I learned that he was a Roman citizen I went with the guard and rescued him. 28 I wanted to know the charge on which they were accusing him, so I took him into their Sanhedrin. 29 There I discovered that he was being accused in relation to disputes about their law, but that he was not being charged with anything for which he would deserve to die or to be imprisoned. 30 I then received information that there was to be a plot against him. So I am sending him to you at once. I have told his accusers that they must inform you of their charges against him.”
31 So the soldiers did what they were told. They took Paul and brought him by night to Antipatris, 32 and the next day they allowed the horsemen to go on with him while they returned to barracks. 33 The company arrived at Caesarea and handed over the letter to the governor, presenting Paul at the same time. 34 Felix read the letter, and asked which jurisdiction Paul was from. He found out that he was from Cilicia.
35 “I will hear your case,” he said, “when your accusers arrive.”
He ordered that he be kept under guard in Herod’s Praetorium.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.
