使徒行传 23:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 保罗说:“弟兄们,我不知道他是大祭司。我知道圣经上说,‘不可咒诅百姓的官长。’”
6 保罗发现他们一些是法利赛人,一些是撒都该人,就在公会中高声说:“弟兄们,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我因为盼望死人复活,才在这里受审!” 7 这句话立刻引起法利赛人和撒都该人之间的争论,公会分成了两派。
Read full chapter
Acts 23:5-7
New International Version
5 Paul replied, “Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’[a]”(A)
6 Then Paul, knowing that some of them were Sadducees(B) and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “My brothers,(C) I am a Pharisee,(D) descended from Pharisees. I stand on trial because of the hope of the resurrection of the dead.”(E) 7 When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
Footnotes
- Acts 23:5 Exodus 22:28
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
