使徒行传 22:8-10
Chinese Standard Bible (Simplified)
8 “我回答:‘主啊!你到底是谁?’
“他说:‘我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。’ 9 与我在一起的人虽然看到了那光,[a]却听不懂那对我说话的声音。
10 “我说:‘主啊!我该做什么呢?’
“主对我说:‘起来,进大马士革城去,在那里你将被告知所指定你做的一切事。’
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 22:9 有古抄本附“感到害怕,”。
Acts 22:8-10
New International Version
8 “‘Who are you, Lord?’ I asked.
“ ‘I am Jesus of Nazareth,(A) whom you are persecuting,’ he replied. 9 My companions saw the light,(B) but they did not understand the voice(C) of him who was speaking to me.
10 “‘What shall I do, Lord?’ I asked.
“ ‘Get up,’ the Lord said, ‘and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’(D)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.