使徒行传 21
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
保罗上耶路撒冷
21 我们离别了众人,就开船直航到哥士,第二天到了罗底,又从那里到帕大喇。 2 我们遇见一只船要往腓尼基去,就上船起航。 3 我们望见塞浦路斯,就从南边行过,往叙利亚去,在推罗上岸,因为船要在那里卸货。 4 我们在那里找到了一些门徒,就住了七天。他们藉着圣灵的感动,告诉保罗不要上耶路撒冷去。 5 几天之后,我们又出发前行。他们众人同妻子儿女都送我们到城外,我们都跪在滩上祷告,彼此辞别。 6 我们上了船,他们就回家去了。
7 我们从推罗行完航程,来到了多利买,问候那里的弟兄,和他们同住了一天。 8 第二天,我们离开那里,来到凯撒利亚,就进了传福音的腓利家里,和他同住;他是那七个执事里的一个。 9 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。 10 我们在那里多住了好几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。 11 他到了我们这里,就拿保罗的腰带,捆上自己的手脚,说:“圣灵这样说:‘犹太人在耶路撒冷要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。’” 12 我们听见这些话,就跟当地的人苦劝保罗不要上耶路撒冷去。 13 于是保罗回答:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。” 14 既然保罗不听劝,我们就住了口,只说:“愿主的旨意成就。”
15 过了这几天,我们收拾行李上耶路撒冷去。 16 有凯撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个早期的门徒塞浦路斯人拿孙的家里,请我们与他同住。
保罗访问雅各
17 我们到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。 18 第二天,保罗同我们去见雅各;所有的长老也都在场。 19 保罗向他们问安,然后将 神用他在外邦人中所做的事奉,一一述说了。 20 他们听见了,就归荣耀给 神,对保罗说:“弟兄,你看犹太人中有数以万计的信徒,而他们都是热心于律法的人。 21 他们曾听见人说,你教导所有在外邦的犹太人离弃摩西,对他们说,不要给孩子行割礼,也不要遵守规矩。 22 众人必听见你来了,这可怎么办呢? 23 你就照着我们的话做吧!我们这里有四个人,都有愿在身。 24 你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们缴纳规费,让他们得以剃头。这样,众人就会知道,先前所听见关于你的事都是假的;而且也知道,你自己为人循规蹈矩,遵行律法。 25 至于信主的外邦人,[a]我们已经根据我们的决议写信,叫他们要禁戒偶像所玷污的东西、血和勒死的牲畜,禁戒淫乱。” 26 于是保罗带着那四个人,第二天与他们一同行了洁净礼,进了圣殿,报告洁净期满的日子,等候祭司为他们各人献上祭物。
保罗在圣殿里被捕
27 那七日将完,从亚细亚来的犹太人看见保罗在圣殿里,就煽动所有的群众,下手拿住他, 28 喊着:“以色列人哪,来帮忙!这就是在各处教导众人糟蹋我们百姓、律法和这地方的人。不但如此,他还带了希腊人进圣殿,污秽了这圣地。” 29 这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩跟保罗一起在城里,以为保罗带他进了圣殿。 30 于是全城都骚动,百姓一齐跑来,拿住保罗,拉他出圣殿,殿门立刻都关了。 31 他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长,说耶路撒冷全城都乱了。 32 千夫长立刻带着士兵和几个百夫长,跑下去到他们那里。他们见了千夫长和士兵,就停下来不打保罗。 33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做了什么事。 34 群众中有的喊这个,有的喊那个;因为这样乱嚷,千夫长无法知道实情,就下令将保罗带进营楼去。 35 保罗一走上台阶,群众挤得凶猛,士兵只得将保罗抬起来。 36 一群人跟在后面,喊着:“除掉他!”
保罗为自己辩护
37 保罗快要被带进营楼时,对千夫长说:“我可以对你说句话吗?”千夫长说:“你懂得希腊话吗? 38 那你就不是从前作乱、带领四千凶徒往旷野去的那埃及人了。” 39 保罗说:“我本是犹太人,生在基利家的大数,并不是无名小城的公民。求你准我对百姓说话。” 40 千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓做了个手势,要他们静下来,保罗就用希伯来话对他们说:
Footnotes
- 21.25 有古卷加“他们没有什么可控告你。”
使徒行传 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗前往耶路撒冷
21 我们和众人道别之后,乘船直接驶往哥士,第二天到达罗底,从那里前往帕大喇, 2 在帕大喇遇到一艘开往腓尼基的船,就上了船。 3 塞浦路斯遥遥在望,船从该岛的南面绕过,一直驶向叙利亚。因为船要在泰尔卸货,我们就在那里上了岸, 4 找到当地的门徒后,便和他们同住了七天。他们受圣灵的感动力劝保罗不要去耶路撒冷。 5 时间到了,我们继续前行,众门徒和他们的妻子儿女送我们出城。大家跪在岸边祷告之后,彼此道别。 6 我们上了船,众人也回家去了。
7 我们从泰尔乘船抵达多利买,上岸探访那里的弟兄姊妹,和他们住了一天。 8 第二天我们离开那里,来到凯撒利亚,住在传道人腓利家里。他是当初选出的七位执事之一。 9 腓利有四个未出嫁的女儿,都能说预言。 10 过了几天,一个名叫亚迦布的先知从犹太下来。 11 他到了我们这里,拿保罗的腰带绑住自己的手脚,说:“圣灵说,‘耶路撒冷的犹太人也要这样捆绑这腰带的主人,把他交给外族人。’”
12 听到这话,我们和当地的信徒都苦劝保罗不要去耶路撒冷。 13 但保罗说:“你们为什么这样哭泣,令我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在耶路撒冷。”
14 我们知道再劝也无济于事,只好对他说:“愿主的旨意成就。”
15 过了几天,我们收拾行装启程上耶路撒冷。 16 有几个凯撒利亚的门徒和我们一起去,并带我们到一个信主已久的塞浦路斯人拿孙家里住宿。
保罗会见雅各和众长老
17 我们抵达耶路撒冷后,受到弟兄姊妹的热烈欢迎。 18 第二天,保罗和我们去见雅各,众长老都在那里。 19 保罗向大家问安之后,便一一述说上帝如何借着他传福音给外族人。 20 大家听了,都同声赞美上帝,又对保罗说:“弟兄,你知道数以万计的犹太人信了主,他们都严守律法。 21 他们听见有人说你教导住在外族人中的犹太人背弃摩西的律法,不替孩子行割礼,也不遵守犹太人的规矩。 22 他们一定会听到你来这里的消息,这该怎么办? 23 请你听我们的建议,这里有四位向上帝许过愿的弟兄, 24 你和他们一起去行洁净礼,并由你替他们付费,让他们可以剃头,好叫众人知道你严守律法,循规蹈矩,关于你的传闻都是假的。 25 至于那些外族信徒,我们已经写信吩咐他们,不可吃祭过偶像的食物,不可吃血和勒死的牲畜,不可淫乱。”
保罗被捕
26 于是,保罗和四位弟兄第二天行了洁净礼,然后上圣殿报告他们洁净期满的日子,好在期满后让祭司为他们每个人献祭物。 27 当七日的洁净期将满的时候,有些从亚细亚来的犹太人发现保罗在圣殿里,就煽动众人去抓他。 28 他们高喊:“以色列人快来帮忙!就是这人到处教唆人反对我们的民族、律法和圣殿。他还带希腊人进圣殿,玷污这圣地。” 29 这是因为他们在城里见过一个名叫特罗非摩的以弗所人和保罗在一起,以为保罗一定把他带进圣殿了。
30 消息一传开,全城轰动。众人冲进圣殿把保罗拉出来,随即关上殿门。 31 正当他们要杀保罗的时候,有人把耶路撒冷发生骚乱的消息报告给罗马军营的千夫长, 32 千夫长马上带着军兵和几个百夫长赶来了。众人一见千夫长和军队,便停止殴打保罗。 33 千夫长上前拿住保罗,命人用两条铁链把他锁起来,问他是什么人、做了什么事。 34 人群中有人这样喊,有人那样喊,情形混乱不堪,千夫长无法辨明真相,便命人将保罗带回军营。 35 保罗刚走上台阶,众人便凶猛地拥挤过来,士兵们只好把他举起来抬着走。 36 众人挤在后面喊着说:“杀掉他!”
保罗的申辩
37 士兵们抬着保罗来到军营门口,保罗问千夫长:“我可以和你讲几句话吗?”千夫长说:“你也懂希腊话吗? 38 不久前煽动叛乱、带着四千暴徒逃到旷野去的那个埃及人是你吗?” 39 保罗说:“我是犹太人,来自基利迦的大数,并非无名小城的人。请准许我向百姓讲几句话。” 40 千夫长答应了,保罗就站在台阶上向众人挥手示意,他们都安静下来,保罗用希伯来话对他们说:
Acts 21
1599 Geneva Bible
21 1 Paul goeth toward Jerusalem: 8 at Caesarea he talketh with Philip the Evangelist: 10 Agabus foretelleth him of his bonds. 17 After he came to Jerusalem, 26 and into the Temple, 27 The Jews laid hands on him: 32 Lysias the captain taketh him from them.
1 And [a]as we launched forth, and were departed from them, we came with a straight course unto Cos, and the day following unto the Rhodes, and from thence unto Patara.
2 And we found a ship that went over unto Phoenicia, and went aboard, and set forth.
3 And when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed toward Syria, and arrived at Tyre: for there the ship unladed the burden.
4 And when we had found disciples, we tarried there seven days. And they told Paul through the [b]Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
5 But when the days were ended, we departed and went our way, and they all accompanied us with their wives and children, even out of the city: and we kneeled down on the shore, prayed.
6 Then when we had embraced one another, we took ship, and they returned home.
7 And when we had ended the course from Tyre, we arrived at Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
8 And the next day, Paul and we that were with him, departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of (A)Philip the Evangelist, which was one of the [c]seven Deacons, and abode with him.
9 Now he had four daughters, virgins, which did [d]prophesy.
10 And as we tarried there many days, there came a certain Prophet from Judea, named Agabus.
11 And when he was come unto us, he took Paul’s girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
12 And when we had heard these things, both we and others of the same place besought him that he would not go up to Jerusalem.
13 Then Paul answered, and said, What do ye weeping and breaking mine heart? For I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the Name of the Lord Jesus.
14 [e]So when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
15 And after those days we trussed up our fardels, and went up to Jerusalem.
16 There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
18 And the next day Paul went in with us unto James: and all the Elders were there assembled.
19 [f]And when he had embraced them, he told by order all things, that God had wrought among the Gentiles by his ministration.
20 [g]So when they heard it, they glorified God, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousand Jews there are which believe, and they are all zealous of the Law:
21 Now they are informed of thee, that thou teachest all the Jews, which are among the Gentiles, to forsake Moses, and sayest that they ought not to circumcise their sons, neither to live after the customs.
22 What is then to be done? the multitude must needs come together: for they shall hear that thou art come.
23 Do therefore this that we say to thee. We have four men, which have made a vow,
24 Them take, and [h]purify thyself with them, and [i]contribute with them, that they may (B)shave their heads: and all shall know, that those things, whereof they have been informed concerning thee, are nothing, but that thou thyself also walkest and keepest the Law.
25 For as touching the Gentiles, which believe, we have written, and determined that they observe no such thing, but that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from that that is strangled, and from fornication.
26 Then Paul took the men, and the next day was purified with them, and entered into the Temple, [j]declaring the accomplishment of the days of the purification, until that an offering should be offered for everyone of them.
27 [k]And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia (when they saw him in the Temple) moved all the people, and laid hands on him,
28 Crying, Men of Israel, help: this is the man that teachest all men everywhere against the people, and the Law, and this place: moreover, he hath brought Grecians into the Temple, and hath polluted this holy place.
29 For they had seen before Trophimus an Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the Temple.
30 Then all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the Temple, and forthwith the doors were shut.
31 [l]But as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was on an uproar.
32 Who immediately took soldiers and Centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
33 Then the chief Captain came near and took him, and commanded him to be bound with two chains, and demanded who he was, and what he had done.
34 And one cried this, another that, among the people. So when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be led into the castle.
35 And when he came unto the grieces, it was so that he was borne of the soldiers, for the violence of the people.
36 For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
37 And as Paul should have been led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
38 Art not thou the [m]Egyptian who before these days raised a sedition, and led out into the wilderness four thousand men that were murderers?
39 Then Paul said, Doubtless, I am a man which am a Jew, and citizen of Tarsus, a famous city of Cilicia, and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
40 And when he had given him license, Paul stood on the grieces, and beckoned with the hand unto the people, and when there was made great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,
Footnotes
- Acts 21:1 Not only men simply, but even our friends, and such as are endued with the Spirit of God, do sometimes go about to hinder the course of our vocation: but it is our part to go forward without all stopping or staggering, after that we are sure of our calling from God.
- Acts 21:4 They foretold through the Spirit what danger hanged over Paul’s head, and this they did as Prophets: but of a fleshly affection they frayed him from going to Jerusalem.
- Acts 21:8 He speaketh of the seven Deacons which he mentioned before, Acts 6.
- Acts 21:9 They had a peculiar gift of foretelling things to come.
- Acts 21:14 The will of God bridleth all affections in them which earnestly seek the glory of God.
- Acts 21:19 God is to be praised, who is the Author of all good sayings and deeds.
- Acts 21:20 In things indifferent (of which sort were not the traditions of the Pharisees, but the ceremonies of the Law, until such time as Christian liberty was more fully revealed to the Jews) charity willeth us to conform or apply ourselves willingly so far as we may, to our brethren which do not stubbornly, and maliciously, resist the truth, but are not thoroughly instructed especially if the question be of a whole multitude.
- Acts 21:24 That is, consecrate thyself: for he speaketh not here of the unclean, but of such as were subject to the vow of the Nazarites.
- Acts 21:24 That it may be known, that thou wast not only present at the vow, but also a chief man in it: and therefore it is said afterwards, that Paul declared the days of purification: for although the charges for the Nazarites’ offerings were appointed, yet they might add somewhat unto them, Num. 6:21.
- Acts 21:26 The Priests were to be advertised of the accomplishment of the days of the purification, because there were sacrifices to be offered the same day that their vow was ended.
- Acts 21:27 A preposterous zeal is the cause of great confusion, and great mischiefs.
- Acts 21:31 God findeth some even amongst the wicked and profane themselves, to hinder the endeavors of the rest.
- Acts 21:38 Touching this Egyptian which assembled thirty thousand men, read Josephus, book 2, chap. 12.
Acts 21
New International Version
On to Jerusalem
21 After we(A) had torn ourselves away from them, we put out to sea and sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes and from there to Patara. 2 We found a ship crossing over to Phoenicia,(B) went on board and set sail. 3 After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria.(C) We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo. 4 We sought out the disciples(D) there and stayed with them seven days. Through the Spirit(E) they urged Paul not to go on to Jerusalem. 5 When it was time to leave, we left and continued on our way. All of them, including wives and children, accompanied us out of the city, and there on the beach we knelt to pray.(F) 6 After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.
7 We continued our voyage from Tyre(G) and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters(H) and stayed with them for a day. 8 Leaving the next day, we reached Caesarea(I) and stayed at the house of Philip(J) the evangelist,(K) one of the Seven. 9 He had four unmarried daughters who prophesied.(L)
10 After we had been there a number of days, a prophet named Agabus(M) came down from Judea. 11 Coming over to us, he took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says,(N) ‘In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind(O) the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.’”(P)
12 When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die(Q) in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”(R) 14 When he would not be dissuaded, we gave up(S) and said, “The Lord’s will be done.”(T)
15 After this, we started on our way up to Jerusalem.(U) 16 Some of the disciples from Caesarea(V) accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus(W) and one of the early disciples.
Paul’s Arrival at Jerusalem
17 When we arrived at Jerusalem, the brothers and sisters(X) received us warmly.(Y) 18 The next day Paul and the rest of us went to see James,(Z) and all the elders(AA) were present. 19 Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles(AB) through his ministry.(AC)
20 When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: “You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous(AD) for the law.(AE) 21 They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses,(AF) telling them not to circumcise their children(AG) or live according to our customs.(AH) 22 What shall we do? They will certainly hear that you have come, 23 so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.(AI) 24 Take these men, join in their purification rites(AJ) and pay their expenses, so that they can have their heads shaved.(AK) Then everyone will know there is no truth in these reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law. 25 As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality.”(AL)
26 The next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he went to the temple to give notice of the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them.(AM)
Paul Arrested
27 When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,(AN) 28 shouting, “Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”(AO) 29 (They had previously seen Trophimus(AP) the Ephesian(AQ) in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)
30 The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul,(AR) they dragged him(AS) from the temple, and immediately the gates were shut. 31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar. 32 He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.(AT)
33 The commander came up and arrested him and ordered him to be bound(AU) with two(AV) chains.(AW) Then he asked who he was and what he had done. 34 Some in the crowd shouted one thing and some another,(AX) and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.(AY) 35 When Paul reached the steps,(AZ) the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers. 36 The crowd that followed kept shouting, “Get rid of him!”(BA)
Paul Speaks to the Crowd(BB)
37 As the soldiers were about to take Paul into the barracks,(BC) he asked the commander, “May I say something to you?”
“Do you speak Greek?” he replied. 38 “Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness(BD) some time ago?”(BE)
39 Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus(BF) in Cilicia,(BG) a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.”
40 After receiving the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned(BH) to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic[a]:(BI)
Footnotes
- Acts 21:40 Or possibly Hebrew; also in 22:2
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

