Add parallel Print Page Options

21 我对犹太人和希腊人都作过见证,要他们悔改归向 神,信靠我们的主耶稣。 22 现在,我的心灵受到催逼,要去耶路撒冷,我不知道在那里会遭遇甚么事, 23 只知道在各城里圣灵都向我指明,说有捆锁和患难在等着我。

Read full chapter

21 I have declared to both Jews(A) and Greeks that they must turn to God in repentance(B) and have faith in our Lord Jesus.(C)

22 “And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem,(D) not knowing what will happen to me there. 23 I only know that in every city the Holy Spirit warns me(E) that prison and hardships are facing me.(F)

Read full chapter

21 I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God(A) and faith in our Lord Jesus.(B)

22 “And now I am on my way to Jerusalem, bound in my spirit,[a] not knowing what I will encounter there,(C) 23 except that in town after town the Holy Spirit testifies to me that chains and afflictions are waiting for me.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 20:22 Or in the Spirit