他走遍了那些地区,用很多的话鼓励门徒们[a],就来到希腊 在那里住了三个月。他正要起航往叙利亚省去的时候,犹太人设计了一个针对他的阴谋,他就决定从马其顿省回去。 与他同行[b]的,有庇里亚普罗斯的儿子[c][d]索巴特帖撒罗尼迦亚里达古西肯多,也有代尔贝盖尤斯提摩太,还有亚细亚省人特其库斯特罗费摩

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行传 20:2 门徒们——原文直译“他们”。
  2. 使徒行传 20:4 同行——有古抄本作“一直同行到亚细亚”。
  3. 使徒行传 20:4 有古抄本没有“普罗斯的儿子”。
  4. 使徒行传 20:4 儿子——辅助词语。

他走遍那一带,用许多劝勉的话鼓励当地的门徒。之后,他又去希腊, 在那里逗留了三个月。当保罗正要乘船去叙利亚时,听闻犹太人计划要害他,就决定经马其顿回去。 同他到亚细亚去的人有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹、提摩太、亚细亚人推基古和特罗非摩。

Read full chapter

他走遍那一帶,用許多勸勉的話鼓勵當地的門徒。之後,他又去希臘, 在那裡逗留了三個月。當保羅正要乘船去敘利亞時,聽聞猶太人計劃要害他,就決定經馬其頓回去。 同他到亞細亞去的人有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶、提摩太、亞細亞人推基古和特羅非摩。

Read full chapter

他走遍了那个地区,在那些地方对信徒说了许多鼓励的话。然后他又到了希腊。 在那儿住了三个月。当他正要启航去叙利亚时,发现犹太人设计要对付他,所以,他便决定经由马其顿返回叙利亚。 与他同行的有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,特庇人该犹和提摩太,亚西亚人推基古和特罗非摩。

Read full chapter

He traveled through that area, speaking many words of encouragement to the people, and finally arrived in Greece, where he stayed three months. Because some Jews had plotted against him(A) just as he was about to sail for Syria,(B) he decided to go back through Macedonia.(C) He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus(D) and Secundus from Thessalonica,(E) Gaius(F) from Derbe, Timothy(G) also, and Tychicus(H) and Trophimus(I) from the province of Asia.(J)

Read full chapter