10 保罗下去,伏在他身上,抱着他说:“不要慌乱,他的灵魂还在身上!” 11 保罗再上去,掰饼吃了,又交谈了许久,直到天亮才出发。 12 他们把那活生生的年轻人带走,并且受到了不少的安慰。

Read full chapter

10 Paul went down, threw himself on the young man(A) and put his arms around him. “Don’t be alarmed,” he said. “He’s alive!”(B) 11 Then he went upstairs again and broke bread(C) and ate. After talking until daylight, he left. 12 The people took the young man home alive and were greatly comforted.

Read full chapter

10 And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

11 When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

12 And they brought the young man alive, and were not a little comforted.

Read full chapter

10 But Paul went down, (A)fell on him, and embracing him said, (B)“Do not trouble yourselves, for his life is in him.” 11 Now when he had come up, had broken bread and eaten, and talked a long while, even till daybreak, he departed. 12 And they brought the young man in alive, and they were not a little comforted.

Read full chapter