使徒行传 2
Chinese New Version (Simplified)
五旬节圣灵降临
2 五旬节到了,他们都聚集在一起。 2 忽然有一阵好象强风吹过的响声,从天而来,充满了他们坐在里面的整间屋子。 3 又有火焰般的舌头显现出来,分别落在他们各人身上。 4 他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的口才,用别种语言说出话来。
5 那时住在耶路撒冷的,有从天下各国来的虔诚的犹太人。 6 这声音一响,许多人都聚了来,人人都听见门徒讲出听众各人本乡的话,就莫名其妙。 7 他们又惊讶、又惊奇,说:“你看,这些说话的,不都是加利利人吗? 8 我们各人怎么听见他们讲我们从小所用的本乡话呢? 9 我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、 10 弗吕家、旁非利亚、埃及,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,客居罗马的犹太人和归信犹太教的人, 11 克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说 神的大作为。” 12 众人还在惊讶迷惘的时候,彼此说:“这是甚么意思?” 13 另有些人讥笑说:“他们是给新酒灌醉了。”
彼得在五旬节的讲道
14 彼得和十一使徒站起来,他高声对众人说:“犹太人和所有住在耶路撒冷的人哪,你们应当明白这件事,也应该留心听我的话。 15 这些人并不是照你们所想的喝醉了,现在不过是上午九点钟罢了。 16 这正是约珥先知所说的:
17 ‘ 神说:在末后的日子,
我要把我的灵浇灌所有的人,
你们的儿女要说预言,
你们的青年人要见异象,
你们的老年人要作异梦。
18 在那些日子,
我也要把我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
19 我要在天上显出奇事,
在地上显出神迹,
有血、有火、有烟雾;
20 太阳将变为黑暗,
月亮将变为血红,
在主伟大显赫的日子临到以前,这一切都要发生。
21 那时,凡求告主名的,都必得救。’
22 “以色列人哪,请听听这几句话:正如你们所知道的, 神已经借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行了大能、奇事、神迹,向你们证明他是 神所立的。 23 他照着 神的定旨和预知被交了出去,你们就藉不法之徒的手,把他钉死了。 24 神却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。 25 大卫指着他说:
‘我时常看见主在我面前,
因他在我右边,我必不会动摇。
26 为此我的心快乐,我的口舌欢呼,
我的肉身也要安居在盼望中。
27 因你必不把我的灵魂撇在阴间,
也必不容你的圣者见朽坏。
28 你已经把生命之路指示了我,
必使我在你面前有满足的喜乐。’
29 “弟兄们,关于祖先大卫的事,我不妨坦白告诉你们,他死了,葬了,直到今日他的坟墓还在我们这里。 30 他是先知,既然知道 神向他起过誓,要从他的后裔中立一位,坐在他的宝座上, 31 又预先看见了这事,就讲论基督的复活说:
‘他不会被撇在阴间,
他的肉身也不见朽坏。’
32 这位耶稣, 神已经使他复活了,我们都是这事的见证人。 33 他既然被高举到 神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。 34 大卫并没有升到天上,他却说:
‘主对我主说:
你坐在我的右边,
35 等我使你的仇敌作你的脚凳。’
36 因此,以色列全家应当确实知道,你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主为基督了。”
37 他们听了以后,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们应当作甚么呢?” 38 彼得说:“你们应当悔改,并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦,就必领受圣灵,那白白的恩典。 39 这应许原是给你们和你们的儿女,以及所有在远方的人,就是给凡是我们主 神召来归他的人。” 40 彼得还用许多别的话,郑重作证,并且劝勉他们,说:“你们应当救自己脱离这弯曲的世代!” 41 于是接受他话的人都受了洗,那一天门徒增加了约三千人。 42 他们恒心遵守使徒的教训,彼此相通、擘饼和祈祷。
信徒的团契生活
43 使徒行了许多奇事神迹,众人就都惧怕。 44 所有信的人都在一起,凡物公用, 45 并且变卖产业和财物,按照各人的需要分给他们。 46 他们天天同心在殿里恒切地聚集,一家一家地擘饼,存着欢乐和诚恳的心用饭, 47 又赞美 神,并且得到全民的喜爱。主将得救的人,天天加给教会。
使徒行传 2
Chinese New Version (Traditional)
五旬節聖靈降臨
2 五旬節到了,他們都聚集在一起。 2 忽然有一陣好像強風吹過的響聲,從天而來,充滿了他們坐在裡面的整間屋子。 3 又有火燄般的舌頭顯現出來,分別落在他們各人身上。 4 他們都被聖靈充滿,就照著聖靈所賜給他們的口才,用別種語言說出話來。
5 那時住在耶路撒冷的,有從天下各國來的虔誠的猶太人。 6 這聲音一響,許多人都聚了來,人人都聽見門徒講出聽眾各人本鄉的話,就莫名其妙。 7 他們又驚訝、又驚奇,說:“你看,這些說話的,不都是加利利人嗎? 8 我們各人怎麼聽見他們講我們從小所用的本鄉話呢? 9 我們帕提亞人、瑪代人、以攔人和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、 10 弗呂家、旁非利亞、埃及,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,客居羅馬的猶太人和歸信猶太教的人, 11 克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說 神的大作為。” 12 眾人還在驚訝迷惘的時候,彼此說:“這是甚麼意思?” 13 另有些人譏笑說:“他們是給新酒灌醉了。”
彼得在五旬節的講道
14 彼得和十一使徒站起來,他高聲對眾人說:“猶太人和所有住在耶路撒冷的人哪,你們應當明白這件事,也應該留心聽我的話。 15 這些人並不是照你們所想的喝醉了,現在不過是上午九點鐘罷了。 16 這正是約珥先知所說的:
17 ‘ 神說:在末後的日子,
我要把我的靈澆灌所有的人,
你們的兒女要說預言,
你們的青年人要見異象,
你們的老年人要作異夢。
18 在那些日子,
我也要把我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
19 我要在天上顯出奇事,
在地上顯出神蹟,
有血、有火、有煙霧;
20 太陽將變為黑暗,
月亮將變為血紅,
在主偉大顯赫的日子臨到以前,這一切都要發生。
21 那時,凡求告主名的,都必得救。’
22 “以色列人哪,請聽聽這幾句話:正如你們所知道的, 神已經藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行了大能、奇事、神蹟,向你們證明他是 神所立的。 23 他照著 神的定旨和預知被交了出去,你們就藉不法之徒的手,把他釘死了。 24 神卻把死的痛苦解除,使他復活了,因為他不能被死亡拘禁。 25 大衛指著他說:
‘我時常看見主在我面前,
因他在我右邊,我必不會動搖。
26 為此我的心快樂,我的口舌歡呼,
我的肉身也要安居在盼望中。
27 因你必不把我的靈魂撇在陰間,
也必不容你的聖者見朽壞。
28 你已經把生命之路指示了我,
必使我在你面前有滿足的喜樂。’
29 “弟兄們,關於祖先大衛的事,我不妨坦白告訴你們,他死了,葬了,直到今日他的墳墓還在我們這裡。 30 他是先知,既然知道 神向他起過誓,要從他的後裔中立一位,坐在他的寶座上, 31 又預先看見了這事,就講論基督的復活說:
‘他不會被撇在陰間,
他的肉身也不見朽壞。’
32 這位耶穌, 神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。 33 他既然被高舉到 神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。 34 大衛並沒有升到天上,他卻說:
‘主對我主說:
你坐在我的右邊,
35 等我使你的仇敵作你的腳凳。’
36 因此,以色列全家應當確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌, 神已經立他為主為基督了。”
37 他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:“弟兄們,我們應當作甚麼呢?” 38 彼得說:“你們應當悔改,並且每一個人都要奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦,就必領受聖靈,那白白的恩典。 39 這應許原是給你們和你們的兒女,以及所有在遠方的人,就是給凡是我們主 神召來歸他的人。” 40 彼得還用許多別的話,鄭重作證,並且勸勉他們,說:“你們應當救自己脫離這彎曲的世代!” 41 於是接受他話的人都受了洗,那一天門徒增加了約三千人。 42 他們恆心遵守使徒的教訓,彼此相通、擘餅和祈禱。
信徒的團契生活
43 使徒行了許多奇事神蹟,眾人就都懼怕。 44 所有信的人都在一起,凡物公用, 45 並且變賣產業和財物,按照各人的需要分給他們。 46 他們天天同心在殿裡恆切地聚集,一家一家地擘餅,存著歡樂和誠懇的心用飯, 47 又讚美 神,並且得到全民的喜愛。主將得救的人,天天加給教會。
Acts 2
1599 Geneva Bible
2 1 The Apostles 4 filled with the holy Ghost 8 speak with divers tongues: 12 They are thought to be drunk, 15 but Peter disproveth that. 34 He teacheth that Christ is the Messiah: 37 And seeing the hearers astonied, 38 he exhorteth them to repentance.
1 And [a]when the day of Pentecost was [b]come, they were [c]all with one accord in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing and mighty wind, and it filled all the house where they sat.
3 And there appeared unto them cloven tongues, like fire, and it sat upon each of them.
4 And they were all filled with the holy Ghost, and began to speak with [d]other tongues, as the [e]Spirit gave them utterance.
5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, men that feared God, of every nation under heaven.
6 Now when this was noised, the multitude came together and were astonied, because that every man heard them speak his own language.
7 And they wondered all, and marveled, saying among themselves, Behold, are not all these which speak, of Galilee?
8 [f]How then hear we every man our own language, wherein we were born?
9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the inhabitants of Mesopotamia, and of Judea, and of Cappadocia, of Pontus, and Asia,
10 And of Phrygia, and Pamphylia, of Egypt, and of the parts of Libya, which is beside Cyrene, and strangers of Rome, and [g]Jews, and Proselytes,
11 Cretes, and Arabians: we heard them speak in our own tongues the wonderful works of God.
12 [h]They were all then amazed, and doubted, saying one to another, What may this be?
13 And others [i]mocked, and said, They are full of new wine.
14 ¶ But Peter standing with the eleven, [j]lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judea, and ye all that inhabit Jerusalem, be this known unto you, and hearken unto my words.
15 For these are not drunken, as ye suppose, since it is but the [k]third hour of the day.
16 But this is that, which was spoken by the [l]Prophet (A)Joel,
17 [m]And it shall be in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon [n]all [o]flesh, and your sons, and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
18 And on my servants, and on mine handmaids I will pour out of my Spirit in those days, and they shall prophesy.
19 And I will show wonders in heaven above, and tokens in the earth beneath, blood, and fire, and the vapors of smoke.
20 The Sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come.
21 [p]And it shall be, that whosoever shall [q]call on the Name of the Lord, shall be saved.
22 [r]Ye men of Israel, hear these words, JESUS of Nazareth, a man [s]approved of God among you with great works, and wonders, and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
23 Him, I say, being delivered by the determinate counsel, and [t]foreknowledge of God, after you had taken, with wicked [u]hands you have crucified and [v]slain.
24 [w]Whom God hath raised up, and loosed the [x]sorrows of death, because it was impossible that he should be holden of it.
25 For David saith concerning him, (B)I beheld the Lord always before me: for he is at my right hand, that I should not be shaken.
26 Therefore did mine heart rejoice, and my tongue was glad, and moreover also my flesh shall rest in hope,
27 Because thou wilt not [y]leave my soul in grave, neither wilt suffer thine Holy one to see corruption.
28 Thou hast [z]showed me the ways of life, and shalt make me full of joy with thy countenance.
29 Men and brethren, I may boldly speak unto you of the Patriarch David, (C)that he is both dead and buried, and his sepulcher remaineth with us unto this day.
30 Therefore, seeing he was a Prophet, and knew that God had (D)[aa]sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would raise up Christ concerning the flesh, to set him upon his throne.
31 He knowing this before, spake of the resurrection of Christ, that (E)his soul should not be left in grave, neither his flesh should see corruption.
32 [ab]This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
33 Since then that he by the [ac]right hand of God hath been exalted, and hath received of his Father the promise of the holy Ghost, he hath shed forth this which ye now see and hear.
34 For David is not ascended into heaven, but he saith, (F)The Lord said to my Lord, Sit at my right hand,
35 Until I make thine enemies thy footstool.
36 Therefore, let all the house of Israel know for a surety, that God hath [ad]made him both Lord, and Christ, this Jesus, I say, whom ye have crucified.
37 Now when they heard it, they were pricked in their hearts, and said unto Peter and the other Apostles, Men and brethren, what shall we do?
38 [ae]Then Peter said unto them, Amend your lives, and be baptized every one of you in the Name of Jesus Christ for the remission of sins: and ye shall receive the gift of the holy Ghost.
39 For the [af]promise is made unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
40 [ag]And with many other words he besought and exhorted them, saying, Save yourselves from this [froward] generation.
41 [ah]Then they that gladly received his word, were baptized, and the same day there were added to the Church about three thousand souls.
42 [ai]And they continued in the Apostles’ doctrine, and [aj]fellowship, and [ak]breaking of bread, and prayers.
43 ¶ [al]And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the Apostles.
44 [am]And all that believed, were in one place, and had all things common.
45 And they sold their possessions, and goods, and parted them to all men, as everyone had need.
46 [an]And they continued daily with one accord in the Temple, and breaking bread at home, did eat their meat together with gladness and singleness of heart,
47 Praising God, and had favor with all the people: and the Lord added to the Church from day to day, such as should be saved.
Footnotes
- Acts 2:1 The Apostles being gathered together on a most solemn feast day in one place, that it might evidently appear to all the world, that they had all one office, one Spirit, one faith, are by a double sign from heaven authorized, and anointed with all the most excellent gifts of the holy Ghost and especially with an extraordinary and necessary gift of tongues.
- Acts 2:1 Word for word, was fulfilled: that is, was begun, as Luke 2:21. For the Hebrews say that a day, or a year is fulfilled or ended, when the former days or years are ended, and the other begun, Jer. 25:12. And it shall come to pass, that when seventy years are fulfilled, I will visit, etc. For the Lord did not bring home his people after the seventieth year was ended, but in the seventieth year. Now the day of Pentecost was the fiftieth day after the feast of the Passover.
- Acts 2:1 The twelve Apostles, which were to be the Patriarchs as it were of the Church.
- Acts 2:4 He calleth them other tongues, which were not the same which the Apostles used commonly, and Mark calleth them new tongues.
- Acts 2:4 Hereby were understood that the Apostles used not now one tongue, and then another by haphazard and at all adventure, or as fantastical men used to do, but with good consideration of their hearers: and to be short, that they spake nothing but as the holy Ghost governed their tongues.
- Acts 2:8 Not that they spake with one voice, and many languages were heard, but that the Apostles spake with strange tongues: for else the miracle had rather been in the hearers, whereas now it is in the speakers, Nazianzen in his oration of Whitsunday.
- Acts 2:10 By Jews, he meaneth them that were both Jews by birth, and Jews by profession of religion though they were born in other places: and they were Proselytes, which were Gentiles born and embraced the Jews’ religion.
- Acts 2:12 God’s word pierceth some so, that it driveth them to seek out the truth, and it doth so choke others, that it forceth them to be witnesses of their own impudency.
- Acts 2:13 The word which he useth here, signifieth such a kind of mocking which is reproachful and contumelious: And by this reproachful mocking we see, that there is no miracle so great and excellent, which the wickedness of man dareth not speak evil of.
- Acts 2:14 Peter’s boldness is to be marked, wherein the grace of the holy Ghost is to be seen, even straight after the beginning.
- Acts 2:15 After the sun rising, which may be about seven or eight of the clock with us.
- Acts 2:16 There is nothing that can dissolve questions and doubts, but testimonies taken out of the Prophets: for men’s reasons may be overturned, but God’s voice cannot be overturned.
- Acts 2:17 Peter setting the truth of God against the false accusations of men, showeth in himself and in his fellows, that that is fulfilled which Joel spake concerning the full giving of the holy Ghost in the latter days: which grace also is offered to the whole Church, to their certain and undoubted destruction, which do contemn it.
- Acts 2:17 All without exception, both upon the Jews and Gentiles.
- Acts 2:17 That is, men.
- Acts 2:21 The chiefest use of all the gifts of the holy Ghost, is to bring men to salvation by faith.
- Acts 2:21 This word, Call on, signifieth in holy Scriptures, an earnest praying and craving for help at God’s hand.
- Acts 2:22 Christ being innocent, was by God’s providence crucified of wicked men.
- Acts 2:22 Who is by those works which God wrought by him, so manifestly approved and allowed of, that no man can gainsay him.
- Acts 2:23 God’s everlasting knowledge going before, which can neither be separated from his determinate counsel, as the Epicureans say, neither yet be the cause of evil: for God in his everlasting and unchangeable counsel, appointed the wicked act of Judas to an excellent end: and God doeth that well which the instruments do ill.
- Acts 2:23 God’s counsel doth not excuse the Jews, whose hands were wicked.
- Acts 2:23 The fault is said to be theirs, by whose counsel and egging forward it is done.
- Acts 2:24 Christ (as David foretold) did not only rise again, but also was in the grave void of all corruption.
- Acts 2:24 The dead that was full of sorrow both of body and mind: therefore when death appeared conqueror and victor over those sorrows, Christ is rightly said to have overcome those sorrows of death, when as being dead, he overcame death, to live forever with his Father.
- Acts 2:27 Thou wilt not suffer me to remain in grave.
- Acts 2:28 Thou hast opened me the way to the true life.
- Acts 2:30 Had sworn solemnly.
- Acts 2:32 Peter witnesseth that Jesus Christ is the appointed everlasting King, which he proveth manifestly by the gifts of the holy Ghost,and the testimony of David.
- Acts 2:33 Might and power of God.
- Acts 2:36 Christ is said to be made, because he was advanced to that dignity: and therefore it is not spoken of his nature, but of his state and dignity.
- Acts 2:38 Repentance and remission of sins in Christ, are two principles of the Gospel, and therefore of our salvation: and they are obtained by the promises apprehended by faith, and are ratified in us by Baptism, wherewith is joined the virtue of the holy Ghost.
- Acts 2:39 The word that is used here, giveth us to understand that it was a free gift.
- Acts 2:40 He is truly joined to the Church which separateth himself from the wicked.
- Acts 2:41 A notable example of the virtue of the holy Ghost: but such as are of age, are not baptized before they make confession of their faith.
- Acts 2:42 The marks of the true Church of the doctrine of the Apostles, the duties of charity, the pure and simple administration of the Sacraments, and true invocation used of all the faithful.
- Acts 2:42 Communicating of goods, and all other duties of charity, as is showed afterward.
- Acts 2:42 The Jews used thin loaves, and therefore they did rather brake them than cut them: So by breaking of bread, they understood that living together and the banquets which they used to keep. And when they kept their love feasts, they used to celebrate the Lord’s Supper, which even in these days began to be corrupted, and Paul amendeth it, 1 Cor. 11.
- Acts 2:43 So oft as the Lord thinketh it expedient, he bridleth the rage of strangers that the Church may be planted, and have some refreshing.
- Acts 2:44 Charity maketh all things common concerning the use, according as necessity requireth.
- Acts 2:46 The faithful came together at the beginning with great fruit, not only to the hearing of the word, but also to meat.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

