圣灵降临

五旬节那天,门徒聚集在一起。 忽然,天上发出一阵响声,好像狂风呼啸而过,充满了他们所在的房子, 又有火焰般的舌头显现出来,分别落在各人的头上。 大家都被圣灵充满,得到圣灵所赐的才能,说起别的语言来。

当时耶路撒冷住着从各国回来的虔诚的犹太人。 众人听见这阵响声便赶过来,听见门徒在说他们各自的语言,都十分纳闷, 惊诧地说:“看啊!这些说话的不都是加利利人吗? 怎么会说我们各自的语言呢? 我们这里有帕提亚人、玛代人、以拦人,以及住在美索不达米亚、犹太、加帕多迦、本都、亚细亚、 10 弗吕迦、旁非利亚、埃及和靠近古利奈的利比亚的人,还有从罗马来的犹太人和改信犹太教的人、 11 克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的伟大!” 12 他们都大感惊奇和困惑,彼此议论说:“这到底是怎么回事?”

13 有些人就讥笑说:“他们不过是被新酒灌醉了!”

彼得讲道

14 彼得和其他十一位使徒都站起来,他大声对众人说:“各位犹太同胞和住在耶路撒冷的人啊,请留心听!我告诉你们这是怎么回事。 15 你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。 16 你们眼前看见的正是先知约珥所说的,

17 “‘上帝说,在末后的日子,
我要将我的灵浇灌所有的人,
你们的儿女要说预言,
青年要见异象,
老人要做异梦。
18 那时,我要将我的灵浇灌我的奴仆和婢女,
他们都要说预言。
19 在天上,我要显异兆;
在地上,我要行神迹,有血、有火、有浓烟。
20 太阳要变得昏暗,
月亮要变得血红。
这都要发生在主伟大荣耀的日子来临以前。
21 那时,凡求告主名的,都必得救。’

22 “各位以色列人啊,请留心听。上帝借着拿撒勒人耶稣在你们中间行了异能、奇事和神迹,以证明拿撒勒人耶稣是祂派来的。这是你们都知道的。 23 上帝照着自己的计划和预知把耶稣交在你们手里,你们借着邪恶之人的手把祂钉死在十字架上了。 24 但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。 25 论到耶稣,大卫曾说,

“‘我看见主常在我面前,
祂在我右边,我必不动摇。
26 因此我的心欢喜,我的口颂赞,
我的身体也要活在盼望中。
27 因为你不会把我的灵魂撇在阴间,
也不会让你的圣者身体朽坏。
28 你已把生命之路指示我,
叫我在你面前充满喜乐。’

29 “弟兄们,我肯定地对你们说,先祖大卫死了,埋葬了,他的坟墓至今还在这里。 30 大卫是先知,知道上帝曾起誓要从他的后裔中选立一人继承他的王位。 31 他预先知道这事,讲到基督的复活,说,‘祂的灵魂不会被撇在阴间,祂的身体也不会朽坏’。 32 上帝已经使这位耶稣复活了!我们都是这件事的见证人。 33 现在祂升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵,并将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。 34 大卫并没有升到天上,但他曾说,

“‘主对我主说,
你坐在我的右边,
35 等我使你的仇敌成为你的脚凳。’

36 “所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”

37 他们听了彼得的话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?” 38 彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”

40 然后,彼得还讲了许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要保守自己脱离这邪恶的世代。”

41 结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。 42 他们都一心遵守使徒的教导,一起团契、掰饼、祷告。

43 大家都满心敬畏上帝。使徒又行了很多神迹奇事。 44 信徒聚在一起,共用所有的东西。 45 他们把田产家业变卖了,按照各人的需要把钱分给大家。 46 他们天天同心合意地聚集在圣殿里敬拜上帝,又在各人家中掰饼聚会,以欢喜、慷慨的心分享食物, 47 赞美上帝,受到众人的喜爱。主使得救的人数与日俱增。

And when the Day of Pentecost had come, they were all of one mind, in one place.

And suddenly there came a sound from Heaven as that of a rushing, mighty wind. And it filled all the house where they sat.

And tongues of fire appeared to them. And they were distributed and sat upon each of them.

And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit declared.

And there were Jews dwelling at Jerusalem, men of every nation under heaven, who feared God.

Now when this was heard, the multitude came together and were astonished, because everyone heard them speak his own language.

And they all wondered, and marveled, saying among themselves, “Behold, are not all these who speak from Galilee?

“How then do we each hear our own language, with which we were born?

“Parthians and Medes and Elamites; and the inhabitants of Mesopotamia and of Judea and of Cappadocia of Pontus, and Asia,

10 “and of Phrygia and Pamphylia; of Egypt and of the parts of Libya which is beside Cyrene; and strangers of Rome and Jews and Proselytes,

11 “Cretans and Arabians. We heard them speak the wonderful works of God in our own tongues!”

12 Then they were all amazed, and doubted, saying to one another, “What could this mean?”

13 And others mocked them, and said, “They are full of new wine!”

14 But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and said to them, “You men of Judea! All you who inhabit Jerusalem! Be it known to you and hear my words!

15 “For these men are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.

16 “But this is that which was spoken by the Prophet Joel,

17 ‘And it shall be in the last days, says God, “I will pour out My Spirit upon all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy. And your young men shall see visions. And your old men shall dream dreams.

18 “And on My servants, and on My handmaids, I will pour out My Spirit in those days. And they shall prophesy.

19 “And I will show wonders in Heaven above. And tokens in the Earth beneath - blood, and fire, and the vapors of smoke.

20 “The Sun shall be turned to darkness, and the Moon to blood, before that great and notable Day of the Lord comes.

21 “And it shall be, that whoever shall call on the Name of the Lord, shall be saved.”’

22 “You men of Israel! Hear these words! Jesus of Nazareth, a proven man of God among you, through great works and wonders and signs which God did through him in the midst of you (as you yourselves also know),

23 “whom, after you had taken, crucified and killed with wicked hands (being delivered by the determinate decree and foreknowledge of God),

24 “and Whom God has raised up, having released the sorrows of death because it was impossible for Him to be held by it,

25 “(for David says concerning Him, ‘I beheld the Lord always before me. For He is at my right hand, so that I should not be shaken.

26 ‘Therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad, and moreover my flesh shall also rest in hope.

27 ‘Because You will not leave my soul in the grave. Nor will You allow Your Holy One to see corruption.

28 ‘You have shown me the ways of life and shall make me full of joy with Your countenance.’

29 “Men, brothers, I may boldly say to you of the patriarch David that he is both dead and buried, and his sepulcher remains with us to this day.

30 “Therefore, seeing he was a Prophet, and knew that God had sworn an oath to him that He would raise up Christ in the flesh from the fruit of his loins, to set Him upon his throne,

31 “he, knowing this beforehand, spoke of the resurrection of Christ - that His soul should not be left in the grave, nor should His flesh see corruption.

32 “God has raised up this Jesus. Of which we are all witnesses.

33 “Therefore, since He has been exalted by the right hand of God and has received the promise of the Holy Ghost from His Father, He has poured out that which you now see and hear.

34 “For David has not ascended into the heaven, but he says, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand,

35 “Until I make Your enemies Your footstool.”’

36 “Therefore, let all the House of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ - this Jesus Whom you have crucified!”

37 Now when they heard it, they were pricked in their hearts, and said to Peter and the other Apostles, “Men, brothers, what shall we do?”

38 Then Peter said to them, “Repent, and be baptized, every one of you, in the Name of Jesus Christ, for the remission of sins. And you shall receive the gift of the Holy Ghost.

39 “For the promise is made to you and to your children, and to all who are far away, as many as the Lord our God shall call.”

40 And he testified and exhorted them with many other words, saying, “Save yourselves from this perverse generation!”

41 Then those who gladly received his Word were baptized. And the same day there were added to them about three thousand souls.

42 And they continued in the Apostles’ doctrine, and fellowship, and breaking of bread, and prayers.

43 And fear came upon every soul. And many wonders and signs were done by the Apostles.

44 And all who believed were in one place and shared everything.

45 And they sold their possessions and goods and distributed them to anyone who had need.

46 And they continued daily, with one mind, in the Temple. And breaking bread at home, they ate their meals together, with gladness and singleness of heart,

47 praising God. And they had favor with all the people. And the Lord added to the church daily, those who would be saved.