使徒行传 18
Chinese New Version (Traditional)
在哥林多
18 此後,保羅離開雅典,來到哥林多, 2 遇見一個生在本都的猶太人,名叫亞居拉。因為革老丟下令所有的猶太人都要離開羅馬,所以亞居拉最近同他的妻子百基拉從意大利來了,保羅就去找他們。 3 他們是以做帳棚為業的,因為是同業,保羅就與他們同住,一同工作。 4 每逢安息日,保羅在會堂辯論,勸導猶太人和希臘人歸主。
5 西拉和提摩太從馬其頓下來的時候,保羅就專心傳揚主的道,向猶太人極力證明耶穌是基督。 6 但是他們抗拒、褻瀆,保羅就抖著衣服,對他們說:“你們的罪你們自己承擔,這與我無關。從今以後,我要到外族人那裡去了。” 7 他離開那裡,到了提多.猶士都的家去。這人是敬拜 神的,他的家靠近會堂。 8 會堂主管基利司布和他全家都信了主,許多哥林多人也聽了道,信了主,而且受了洗。 9 夜裡,主藉著異象對保羅說:“不要怕,只管講,不要閉口! 10 有我與你同在,必定沒有人會攻擊和傷害你,因為在這城裡有許多屬我的人。” 11 保羅在那裡住了一年零六個月,把 神的道教導他們。
12 當迦流作亞該亞省長的時候,猶太人一致起來攻擊保羅,拉他到審判臺前, 13 說:“這個人勸人不照著律法去敬拜 神。” 14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:“猶太人啊,如果有犯法或邪惡的罪行,我當然要耐心聽你們; 15 但所爭論的若是關於字句、名稱和你們的律法,你們就應當自己處理。我不願意審判這件事!” 16 於是就把他們從審判臺前趕出去。 17 眾人揪住會堂主管蘇提尼,在審判臺前打他。這些事迦流一概不理。
結束第二次宣教旅程
18 保羅住了許多日子,然後辭別弟兄們,坐船去敘利亞,同行的有百基拉和亞居拉。他因為許過願,現在期滿了,就在堅革里剃了頭髮。 19 到了以弗所,保羅留他們在那裡,自己卻到會堂去,跟猶太人辯論。 20 眾人請他多住些時候,他沒有答應, 21 卻辭別他們說:“ 神若許可,我還要回到你們這裡來。”於是從以弗所開船去了。 22 保羅在該撒利亞登岸,上耶路撒冷問候教會,然後下安提阿去。
第三次宣教旅程
23 住了一些時候,他又動身,先後經過加拉太地區和弗呂家,堅固眾門徒。
亞波羅在以弗所傳道
24 有一個生在亞歷山太的猶太人,名叫亞波羅,來到了以弗所。他很有口才,擅長講解聖經。 25 這人在主的道上受過訓練,心靈火熱,很準確地講論,並且教導人關於耶穌的事,但他只曉得約翰的洗禮。 26 這人在會堂裡放膽講論起來;百基拉和亞居拉聽了,就把他接來,把 神的道更準確地向他講解。 27 亞波羅有意要到亞該亞去,弟兄們就鼓勵他,又寫信請門徒接待他。他到了那裡,對那些蒙恩信主的人幫助很多, 28 因為他當眾有力地駁倒猶太人,引用聖經證明耶穌是基督。
使徒行傳 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅在哥林多傳道
18 這事之後,保羅離開雅典前往哥林多, 2 在那裡認識了一位在本都出生的猶太人亞居拉。由於克勞狄命令所有的猶太人離開羅馬,他最近和妻子百基拉從義大利來到哥林多。保羅拜訪了他們。 3 他們夫婦跟保羅是同行,都以製造帳篷為業,保羅就留下來和他們同住,一起做工。 4 保羅每個安息日都到會堂與猶太人和希臘人辯論,勸導他們信主。
5 西拉和提摩太從馬其頓來了之後,保羅就把全部時間都用來傳道,向猶太人證明耶穌是基督。 6 可是,猶太人反對、毀謗保羅。保羅便抖掉衣服上的灰塵,對他們說:「你們的罪都歸在你們自己頭上,與我無關!從今以後,我要去外族人那裡了。」 7 保羅就離開那裡,來到一位敬畏上帝、名叫提多·猶士都的人家裡,他家就在會堂隔壁。 8 會堂主管基利司布和他全家都信了主,許多哥林多人聽了道後,也信了主,受了洗。
9 一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停! 10 因為我與你同在,沒有人能夠傷害你,在這城裡還有許多屬我的子民。」 11 保羅就在那裡住了一年半,傳授上帝的道。
12 迦流出任亞該亞總督時,猶太人聯合起來攻擊保羅,把他拉上法庭, 13 說:「這個人教唆百姓不按律法敬拜上帝。」
14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果這事涉及什麼罪行冤情,我當然會處理。 15 但如果只是關於字句、名稱和你們猶太律法的爭論,你們自己去解決吧,我不受理!」 16 隨即把他們趕出了法庭。 17 到了庭外,眾人揪住會堂主管所提尼,把他痛打一頓。迦流卻置之不理。
保羅回到安提阿
18 保羅繼續在哥林多逗留了相當時日,才向弟兄姊妹道別。他和百基拉、亞居拉乘船前往敘利亞。保羅因為許過願,就在堅革哩剃了頭髮。 19 到了以弗所,保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。 20 眾人請保羅多留幾天,保羅婉言謝絕了。 21 他向眾人道別,說:「如果上帝許可,我會回來。」然後上船離開了以弗所。 22 他在凱撒利亞登岸後,先上耶路撒冷去問候教會,再下到安提阿。 23 他在安提阿逗留了一些日子,然後離開那裡,走遍加拉太和弗呂迦地區,到處堅固門徒的信心。
亞波羅放膽傳道
24 那時有一個生於亞歷山大、名叫亞波羅的猶太人來到以弗所。他博學善辯,熟悉聖經。 25 他在主的道上曾受過栽培,心裡火熱,能正確地講解和教導有關耶穌的事,但他只知道約翰的洗禮。 26 他在會堂裡勇敢地講道。百基拉和亞居拉聽了以後,便請他到家裡,將上帝的道更詳細地告訴他。 27 亞波羅有意去亞該亞,以弗所的弟兄姊妹就鼓勵他,並寫信請當地的門徒接待他。亞波羅到了之後,帶給當地蒙恩信主的人很大幫助。 28 他在公眾面前有力地駁倒猶太人,引用聖經證明耶穌就是基督。
Acts 18
EasyEnglish Bible
Paul visits Corinth
18 After Paul had spoken to the important officers of Athens, he left the city. He went from there to the city of Corinth.[a]
2 In Corinth, he met a man called Aquila. Aquila was a Jew. He had been born in the region of Pontus. At that time, Caesar Claudius had said that all Jews must leave Rome. So Aquila had left Italy and he had just arrived in Corinth with his wife Priscilla. Paul went to visit them. 3 They knew how to make tents which they could sell to people. Paul also made tents, so he stayed with them and he worked with them.
4 Every Jewish day of rest, Paul taught both Jews and Greek people in the Jewish meeting place. He wanted them all to believe the good news about Jesus.
5 Then Silas and Timothy arrived there from the country called Macedonia. After that, the only work that Paul did was to teach people God's message. He told the Jews clearly that Jesus is God's Messiah. 6 The Jews did not agree with Paul and they insulted him. So he shook the dirt off his clothes at them.[b] He said to them, ‘If God punishes you, then you have caused it to happen. It will not be because of me. Now I will go to the Gentiles and I will teach them God's message.’
7 So Paul did not speak in the Jewish meeting place any more.[c] Instead, he went to the house of Titius Justus, which was next to the meeting place. Justus was a Gentile who now worshipped God. 8 A man called Crispus was the leader of the Jewish meeting place there. He, and everyone else who lived in his house, believed in the Lord Jesus. Many other people in Corinth heard Paul's message and they believed in Jesus. When they became believers, someone baptized them.
9 But one night, the Lord appeared to Paul in a vision. He said, ‘Do not be afraid of those people who are against you. Continue to speak my message to the people here. Do not stop speaking to them. 10 I am here with you. Nobody will hurt you. There are many people in this city who will believe in me.’
11 So Paul stayed in Corinth for 18 months and he taught the people God's message about Jesus.
12 Gallio then became the Roman ruler of the region called Achaia.[d] At this time the Jewish leaders in Corinth decided together to speak against Paul. So they took hold of him and they brought him to Gallio. They wanted Gallio to judge Paul.
13 The Jewish leaders said to Gallio, ‘This man is teaching people to worship God in a wrong way. The things that he teaches are against our Jewish law.’
14 Paul was ready to speak, but Gallio spoke first to the Jews. He said, ‘If this man had done a very bad thing, then I would judge him. It would be right for me to listen to you. 15 But you are arguing about words and names and your own Jewish law. So you yourselves must decide what to do about it. I will not be a judge to decide about these things.’ 16 Then Gallio told his soldiers to take the Jewish leaders away. 17 Then the whole crowd of people took hold of a man called Sosthenes. He was the leader of the Jewish meeting place there. The crowd hit him with sticks in front of Gallio. But Gallio did nothing to stop them. He did not think it was important.
Paul travels from Corinth to Antioch
18 Paul remained in Corinth with the believers for many days. Then he left them. Priscilla and Aquila also went with him. They went to the port called Cenchrea. They got on a ship there to sail to Syria. Before they left, someone cut off all the hair on Paul's head. This showed that he had made a promise to God.[e]
19 They all arrived in the city of Ephesus. Paul left Priscilla and Aquila, and he went into the Jewish meeting room. There he talked about God's message with the Jews. 20 Some of them asked Paul to remain in Ephesus with them for a longer time. But he did not agree to stay. 21 Before he left, he said to them, ‘If God wants me to come back, I will return to you.’ Then Paul got in a ship and he sailed from Ephesus to Caesarea. 22 After Paul arrived in Caesarea, he went to Jerusalem. He said, ‘hello’ to the group of believers there. Then he travelled to Antioch in Syria.
23 He stayed in Antioch for some time. Then he left there and he travelled through the regions called Galatia and Phrygia. He spoke to all the believers in these places. He helped them to trust God and to be strong.
These are some of the things that Apollos did
24 A certain Jewish man called Apollos arrived in Ephesus. He had been born in Alexandria, and he could teach people very well.[f] He knew a lot about God's message in the Bible. 25 Someone had taught him the good news about the Lord Jesus. He liked to speak a lot to people about Jesus. The things that he taught were true. But he only knew part of God's message. He only knew the things that John taught about baptism. 26 Apollos went to the Jewish meeting place and he taught the people there. He was not afraid to speak God's message to them. Priscilla and Aquila heard what Apollos was teaching the people. So they said to him, ‘Please come with us to our home.’ Then they explained to Apollos the whole of God's message about Jesus. Then he could understand better.
27 Later, Apollos decided to go to the region called Achaia. The believers in Ephesus agreed that he should do that. They wrote a letter for him to give to the believers in Achaia. They wrote, ‘When Apollos arrives, please accept him.’ God had been very kind to the believers in Achaia, so that they believed in Jesus. When Apollos came to them, he helped them very much. 28 Some of the Jews there spoke against Apollos's message. But he argued strongly against them so that everyone could hear. He explained to them what God had said in the Bible. He showed them clearly that Jesus is God's Messiah.
Footnotes
- 18:1 Corinth is a city in Greece, about 75 kilometres from Athens.
- 18:6 Paul cleaned the dirt off his clothes. This meant that Paul did not want to speak to those Jews again.
- 18:7 Paul continued to teach in Corinth. But now he usually taught those who were not Jews. Most people who lived in Corinth were Greek.
- 18:12 The men with authority in Rome caused Gallio to rule Achaia in AD 51.
- 18:18 God had helped Paul to do many things in Corinth. Maybe he was saying thank you because God had helped him.
- 18:24 Alexandria was an important city in Egypt and in the world. And people went there to learn many different things.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
