使徒行传 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗在哥林多传道
18 这事之后,保罗离开雅典前往哥林多, 2 在那里认识了一位在本都出生的犹太人亚居拉。由于克劳狄命令所有的犹太人离开罗马,他最近和妻子百基拉从意大利来到哥林多。保罗拜访了他们。 3 他们夫妇跟保罗是同行,都以制造帐篷为业,保罗就留下来和他们同住,一起做工。 4 保罗每个安息日都到会堂与犹太人和希腊人辩论,劝导他们信主。
5 西拉和提摩太从马其顿来了之后,保罗就把全部时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。 6 可是,犹太人反对、毁谤保罗。保罗便抖掉衣服上的灰尘,对他们说:“你们的罪都归在你们自己头上,与我无关!从今以后,我要去外族人那里了。” 7 保罗就离开那里,来到一位敬畏上帝、名叫提多·犹士都的人家里,他家就在会堂隔壁。 8 会堂主管基利司布和他全家都信了主,许多哥林多人听了道后,也信了主,受了洗。
9 一天晚上,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管继续传讲,不要停! 10 因为我与你同在,没有人能够伤害你,在这城里还有许多属我的子民。” 11 保罗就在那里住了一年半,传授上帝的道。
12 迦流出任亚该亚总督时,犹太人联合起来攻击保罗,把他拉上法庭, 13 说:“这个人教唆百姓不按律法敬拜上帝。”
14 保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“你们这些犹太人!如果这事涉及什么罪行冤情,我当然会处理。 15 但如果只是关于字句、名称和你们犹太律法的争论,你们自己去解决吧,我不受理!” 16 随即把他们赶出了法庭。 17 到了庭外,众人揪住会堂主管所提尼,把他痛打一顿。迦流却置之不理。
保罗回到安提阿
18 保罗继续在哥林多逗留了相当时日,才向弟兄姊妹道别。他和百基拉、亚居拉乘船前往叙利亚。保罗因为许过愿,就在坚革哩剃了头发。 19 到了以弗所,保罗离开亚居拉夫妇,独自进入会堂跟犹太人辩论。 20 众人请保罗多留几天,保罗婉言谢绝了。 21 他向众人道别,说:“如果上帝许可,我会回来。”然后上船离开了以弗所。 22 他在凯撒利亚登岸后,先上耶路撒冷去问候教会,再下到安提阿。 23 他在安提阿逗留了一些日子,然后离开那里,走遍加拉太和弗吕迦地区,到处坚固门徒的信心。
亚波罗放胆传道
24 那时有一个生于亚历山大、名叫亚波罗的犹太人来到以弗所。他博学善辩,熟悉圣经。 25 他在主的道上曾受过栽培,心里火热,能正确地讲解和教导有关耶稣的事,但他只知道约翰的洗礼。 26 他在会堂里勇敢地讲道。百基拉和亚居拉听了以后,便请他到家里,将上帝的道更详细地告诉他。 27 亚波罗有意去亚该亚,以弗所的弟兄姊妹就鼓励他,并写信请当地的门徒接待他。亚波罗到了之后,带给当地蒙恩信主的人很大帮助。 28 他在公众面前有力地驳倒犹太人,引用圣经证明耶稣就是基督。
Acts 18
Names of God Bible
Paul in Corinth
18 After this, Paul left Athens and went to the city of Corinth. 2 In Corinth he met a Jewish man named Aquila and his wife Priscilla. Aquila had been born in Pontus, and they had recently come from Italy because Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to visit them, 3 and because they made tents for a living as he did, he stayed with them and they worked together.
4 On every day of worship, Paul would discuss Scripture in the synagogue. He tried to win over Jews and Greeks who had converted to Judaism. 5 But when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul devoted all his time to teaching the word of God. He assured the Jews that Yeshua is the Messiah. 6 But they opposed him and insulted him. So Paul shook the dust from his clothes and told them, “You’re responsible for your own death. I’m innocent. From now on I’m going to people who are not Jewish.”
7 Then he left the synagogue and went to the home of a man named Titius Justus, who was a convert to Judaism. His house was next door to the synagogue. 8 The synagogue leader Crispus and his whole family believed in the Lord. Many Corinthians who heard Paul believed and were baptized.
9 One night the Lord said to Paul in a vision, “Don’t be afraid to speak out! Don’t be silent! 10 I’m with you. No one will attack you or harm you. I have many people in this city.”
11 Paul lived in Corinth for a year and a half and taught the word of God to them.
12 While Gallio was governor of Greece, the Jews had one thought in mind. They attacked Paul and brought him to court. 13 They said, “This man is persuading people to worship God in ways that are against Moses’ Teachings.”
14 Paul was about to answer when Gallio said to the Jews, “If there were some kind of misdemeanor or crime involved, reason would demand that I put up with you Jews. 15 But since you’re disputing words, names, and your own teachings, you’ll have to take care of that yourselves. I don’t want to be a judge who gets involved in those things.” 16 So Gallio had them forced out of his court.
17 Then all the governor’s officers took Sosthenes, the synagogue leader, and beat him in front of the court. But Gallio couldn’t have cared less.
Paul’s Return Trip to Antioch
18 After staying in Corinth quite a while longer, Paul left for Ephesus. Priscilla and Aquila went with him. In the city of Cenchrea, Aquila had his hair cut, since he had taken a vow. From Cenchrea they took a boat headed for Syria 19 and arrived in the city of Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. Paul went into the synagogue and had a discussion with the Jews. 20 The Jews asked him to stay longer, but he refused. 21 As he left, he told them, “I’ll come back to visit you if God wants me to.”
Paul took a boat from Ephesus 22 and arrived in the city of Caesarea. He went to Jerusalem, greeted the church, and went back to the city of Antioch.
23 After spending some time in Antioch, Paul went through the regions of Galatia and Phrygia, where he strengthened the faith of all the disciples.
Apollos Tells Others about Jesus
24 A Jew named Apollos, who had been born in Alexandria, arrived in the city of Ephesus. He was an eloquent speaker and knew how to use the Scriptures in a powerful way. 25 He had been instructed in the Lord’s way and spoke enthusiastically. He accurately taught about Yeshua but knew only about the baptism John performed. 26 He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him home with them and explained God’s way to him more accurately.
27 When Apollos wanted to travel to Greece, the believers in Ephesus encouraged him. They wrote to the disciples in Greece to tell them to welcome him. When he arrived in Greece, God’s kindness[a] enabled him to help the believers a great deal. 28 In public Apollos helped them by clearly showing from the Scriptures that Yeshua is the Messiah and that the Jews were wrong.
Footnotes
- Acts 18:27 Or “grace.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.