Font Size
使徒行传 18:23-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 18:23-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
23 住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
亚波罗放胆讲道
24 有一个犹太人名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问[a]的,最能讲解圣经。 25 这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人,只是他单晓得约翰的洗礼。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 18:24 “学问”或作“口才”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative