21 他向众人道别,说:“如果上帝许可,我会回来。”然后上船离开了以弗所。 22 他在凯撒利亚登岸后,先上耶路撒冷去问候教会,再下到安提阿。 23 他在安提阿逗留了一些日子,然后离开那里,走遍加拉太和弗吕迦地区,到处坚固门徒的信心。

Read full chapter

21 But as he ·left [said farewell], he said, “I will come back to you again if God ·wants me to [wills].” And so he sailed away from Ephesus.

22 When Paul landed at Caesarea [C a port city to the west of Jerusalem on the Mediterranean], he went [L up] and gave greetings to the ·church in Jerusalem [L the church; C the Greek does not mention Jerusalem, but going “up” implies the church in Jerusalem; less likely, it could be the church in Caesarea]. After that, Paul went [L down] to Antioch [C in Syria; the church that sent Paul out]. 23 He stayed there for a while and then left and went through the regions of Galatia and Phrygia [C regions in north central Asia Minor; 16:6]. ·He traveled from town to town in these regions […traveling from place to place; L …passing through sequentially], ·giving strength to [building up; encouraging; 15:41] all the ·followers [disciples].

Read full chapter