使 徒 行 傳 16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
提摩太与保罗和西拉同行
16 保罗去了特庇和路司得。那里有一个名叫提摩太的门徒。他母亲是犹太人,是一名信徒,他父亲是非犹太人。 2 路司得和以哥念的弟兄们都对提摩太赞不绝口。 3 保罗要提摩太与他旅行,于是便为他行了割礼,因为住在那个地区的犹太人都知道,提摩太的父亲是个非犹太人。 4 他们走遍了各城镇,一路上向信徒们转达耶路撒冷的使徒和长老们的指示。 5 因此,教会(信徒的团体)的信仰越来越强,信徒们也日益增多。
异象召唤保罗来到马其顿
6 因为圣灵阻止保罗和他的同行人在亚西亚传道,所以,他们路经弗吕家和加拉太一带, 7 当来到每西亚边境时,他们打算进入了庇推尼,可是耶稣的圣灵又制止了他们。 8 因此,他们越过每西亚,来到了特罗亚。 9 那天夜里,保罗看见了异象:一个马其顿人站在那里,肯求他说∶“请到马其顿来,帮帮我们吧!” 10 保罗看见异象后,我们立即准备前往马其顿。因为我们推断,上帝在召唤我们去给那里的人传播福音。
吕底亚归主
11 我们坐船离开了特罗亚,径直去了撒摩特喇。第二天,我们又航行到了尼亚波利。 12 然后,我们又从那儿出发,去了腓立比,那是马其顿地区的重要城市,是罗马人的殖民地。我们在这个城里呆了几天。
13 安息日 [a]那天,我们出了城门,来到河边,在那里我们想会有一个做祷告的地方。我们坐下来,开始向聚在那里的妇女们讲话。 14 其中有一个妇女名字叫吕底亚。她是推雅推喇城人,是卖紫色布匹的商人。她是上帝的崇拜者,倾听着我们。主开启了她的心,让她接受保罗的信息。 15 她和她的家人接受了洗礼 [b]后,她便邀请我们说∶“如果你们认为我真心信主,那么,就请住到我家来吧。”她说服我们去了她家。
保罗和西拉在狱中
16 一次,我们正往那祷告的地方去,遇到一个邪灵附体的女仆,她靠着邪灵给她的预测未来的能力,为她的主人们赚了一大笔钱。 17 她一路跟着保罗和我们,边走边喊∶“这些人是至高无上的上帝的仆人!他们在向你们宣布被拯救的道路!” 18 她一连这样很多天,保罗觉得不耐烦了,转身对这灵说∶“我以耶稣基督的名义命令你,从她身上出去!”立刻,那个灵便离开了她。
19 女仆的主人们一看赚钱的希望没有了,立刻揪住了保罗和西拉,把他们拽到了集市上去见官。 20 他们把保罗和西拉带到了官吏们那里说∶“这些人是犹太人,正在骚扰我们的城市! 21 他们鼓吹的规矩,是违法的,是我们罗马人既不能接受,也不能实行的。” 22 众人也对他们表示敌意。官吏们于是吩咐剥下他们的衣服,并命令手下人痛打他们。 23 保罗和西拉挨了一顿痛打,然后就被扔进了监狱。官吏们命令狱卒对他们严加看管, 24 于是,狱卒就把他们扔进了监狱里的最里层,还给他们上了足枷。
25 大约在午夜,保罗和西拉做着祷告,唱歌赞美上帝,其他的犯人都倾听着。 26 突然,一场剧烈的大地震发生了。牢房的地基颤动起来,所有的牢门都突然打开了,每个犯人的镣铐都松开了。 27 狱卒醒过来,看见牢门打开时,拔剑就要自杀,因为他以为犯人全都逃跑了。 28 这时保罗大声地喊道∶“别伤害自己!我们都在这里!”
29 狱卒叫人端进来一些灯,然后跑进牢里,吓得浑身直颤抖,匍伏在保罗和西拉的面前。 30 这个狱卒把他们带了出去,问道∶“我必须做什么才能得救?”
31 他们答道∶“信仰主耶稣。那样你们就会得救-你和所有住在你们家的人就会得救。” 32 他们还对他和在他家的人讲了主的信息。 33 当夜狱卒又带保罗和西拉去洗了伤口。然后,他和他的家人也立即受了洗礼 [c]。 34 狱卒把保罗和西拉带到家里,请他们吃了顿饭。他和全家人都非常高兴,因为他们已经信仰上帝了。
35 第二天早晨,官吏们派警官来说∶“把那些人放了。”
36 于是,那个狱卒便把这话告诉了保罗∶“官吏们下令,让把你们释放了。所以,现在出来吧,平平安安地走吧。”
37 但是,保罗却对警官们说∶“他们没发现我们有任何罪状,竟当着人们的面打了我们一顿,尽管我们是罗马公民 [d],把我们关进了牢里。他们现在想悄悄地把我们送走,当然不行!他们应该亲自来接我们出去!”
38 警官把这些话报告给了官吏们。他们听说保罗和西拉是罗马人时,都非常害怕。 39 所以就去向他们道了歉,并且把他们接了出来,然后请他们离开那个城市。 40 保罗和西拉出监狱后,便来到了吕底亚的家。在那里,他们见到了兄弟们,鼓舞了他们一番,然后走了。
Footnotes
- 使 徒 行 傳 16:13 安息日: 犹太周的第七天。犹太人的一个特别的宗教日。(星期六)
- 使 徒 行 傳 16:15 洗礼或浸礼: 希腊字,意为短促地把人或东西浸入、浸泡或没入水中。
- 使 徒 行 傳 16:33 洗礼或浸礼: 希腊字,意为短促地把人或东西浸入、浸泡或没入水中。
- 使 徒 行 傳 16:37 罗马公民: 罗马法律说在受审之前,不许打罗马公民。
Gevurot 16
Orthodox Jewish Bible
16 And Rav Sha’ul arrived also in Derbe and went on to Lystra. And, hinei, a certain talmid of Moshiach was there by the name Timotiyos, the ben of a faithful Yiddisha isha but whose abba was Yevani.
2 Timotiyos was a bochur who was well spoken of by the Achim b’Moshiach in Lystra and Iconium.
3 Rav Sha’ul wanted Timotiyos to come along with his chavurah, so he took him and did a bris milah, because of the Yehudim in those places, for everyone had da’as that his abba was Yevani.
4 And as they were traveling through the cities, they were handing on to them to be shomer regarding the mitzvot that had been laid down by the Moshiach’s Shlichim and the Ziknei HaKehillot of Moshiach in Yerushalayim.
5 The Moshiach’s Kehillot, therefore, were growing in the emunah (faith), and yom yom were increasing in number.
6 And they traveled through the regions of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Ruach Hakodesh to speak the dvar Hashem in [the Roman Province of] Asia.
7 And having come to the border of Mysia, they were trying to go toward Bithynia, and the Ruach of Moshiach did not permit them.
8 So, passing by Mysia, they came down to Troas.
9 And during the lailah a chazon (vision) appeared to Rav Sha’ul. It was of a certain ish from Macedonia who had been standing and was begging him, saying, "Come over to Macedonia and help us."
10 And when Rav Sha’ul saw the chazon, immediately he sought to cross over to Macedonia, concluding that Hashem had called us to preach the Besuras HaGeulah to them.
11 And having set sail from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and, on the next day, to Neapolis;
12 and from there, to Philippi, which is a chashuve city of the district of Macedonia, a Roman colony. And we were in this city, staying some yamim.
13 And on Shabbos, we went outside the sha’ar to a river where there was a mikveh mayim, supposing there we would find a minyan davening, and having sat down, we were speaking with the nashim who had assembled.
14 And a certain isha, by the name Lydia, a dealer in purple cloth, of the city of Thyatira, a yirat Elohim, was listening, and Hashem opened her lev (heart) to pay attention to the things being spoken by Rav Sha’ul.
15 And when she was given the Moshiach’s tevilah of teshuva along with all her household, she said, "If you have judged me ne’emanah to Hashem, enter into my bais and stay there." And she prevailed upon us.
16 And it came about when we were going to where they held the minyan, that a certain shifchah having a ruach of the python (i.e., a shed, demon) came out to meet us. She was bringing much profit to her adonim by divination. [Dt 18:11; 1Sm 28:3,7]
17 This one was following Rav Sha’ul, crying out, saying, "These anashim are avadim of G-d HaElyon and are proclaiming to you the Derech HaYeshu’at Eloheinu."
18 And this kviusdik thing she was doing for many yamim; but Rav Sha’ul, whom she wouldn’t stop derkutshen, turned to the ruach, and said, "I command you in haShem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to come out from her!” And it came out in the same hour.
19 And when her adonim saw that the tikvah of their profit also left her, they seized Rav Sha’ul and Sila, and they dragged them into the marketplace before their manhigim;
20 And having brought them to the chief magistrates, they said, "These anashim, being Jews, are disturbing our city,”
21 "And they are proclaiming minhagim which it is not permitted for us, being Romans, to accept or to do." [ESTHER 3:8]
22 And the multitude rose up together keneged Rav Sha’ul and Sila; and the chief magistrates, having torn off the kaftans of Moshiach’s Shlichim, were giving orders to beat them.
23 And having inflicted klop after klop upon these Jewish men, they threw Rav Sha’ul and Sila into the beis hasohar, giving orders to the soher to guard them securely.
24 And the soher, having received such an order, threw them into the inner beis hasohar, and he fastened their feet in the stock. [IYOV 13:27; 33:11; YIRMEYAH 20:2,3; 29:26]
25 And about chatzot halailah Rav Sha’ul and Sila were davening and were singing niggunim to Hashem, and the prisoners were listening to them.
26 And, suddenly, there came a gevaltike earthquake, so that the beis hasohar was shaken to its foundations, and immediately were opened all delatot (doors) and all sharsherot (chains) were unfastened.
27 And the soher, having awakened and having seen the delatot of the beis hasohar having been opened, drew his cherev (sword) and was about to commit suicide, thinking the prisoners had run away.
28 But Rav Sha’ul shouted with a kol gadol, saying, "Do no harm to yourself, for we are all here."
29 And having asked for lights, he rushed in and, starting to tremble with pachad, he fell down before Rav Sha’ul and Sila.
30 Then, leading them outside, the soher said, "Rabbotai, what is it necessary for me to do that I may come to Yeshu’at Eloheinu?"
31 And Moshiach’s Shlichim said, "Have emunah in the Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua, and you will come to Yeshu’at Eloheinu, you and your bais."
32 And they spoke to him the dvar Hashem together with all the ones in his bais.
33 And having taken them in that hour of the lailah, the soher washed their wounds, and at once he did getoivult (was given Moshiach’s tevilah of teshuva), as well as his entire mishpochah.
34 After that he led them to tish in his bais, and he set before them okhel, and he with his whole bais had simcha gedolah that they had come to emunah in Hashem.
35 And in the boker, the magistrates sent the soterim (policemen), saying, "Release those men."
36 And the soher reported these words to Rav Sha’ul, saying, "The magistrates sent word that you may be released; now, therefore, go and depart in shalom." [SHOFETIM 18:6]
37 But Rav Sha’ul said to them, "After giving us a public flogging, though we are uncondemned Roman citizens, they threw us into the beis hasohar; and now are they secretly sending us out? No, indeed! Let them come themselves and lead us out in public."
38 And the soterim reported these words to the magistrates, and the magistrates were afraid, hearing that Rav Sha’ul and Sila were both Roman citizens.
39 So the magistrates came, and entreated Rav Sha’ul and Sila, and brought them out, asking them to depart from the city.
40 And having come out from the beis hasohar, they came to Lydia, and having seen and encouraged the Achim b’Moshiach of the Kehillah that met in Lydia’s bais, Rav Sha’ul and Sila departed.
Acts 16
King James Version
16 Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
2 Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
3 Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
4 And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
5 And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
6 Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
7 After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
8 And they passing by Mysia came down to Troas.
9 And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
10 And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
11 Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;
12 And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
13 And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.
14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
16 And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
17 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
19 And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
21 And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
24 Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
25 And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
26 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
27 And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
28 But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
29 Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
30 And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
32 And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
33 And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
34 And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
35 And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
36 And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
37 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
38 And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
39 And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
40 And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
Acts 16
New Living Translation
Paul’s Second Missionary Journey
16 Paul went first to Derbe and then to Lystra, where there was a young disciple named Timothy. His mother was a Jewish believer, but his father was a Greek. 2 Timothy was well thought of by the believers[a] in Lystra and Iconium, 3 so Paul wanted him to join them on their journey. In deference to the Jews of the area, he arranged for Timothy to be circumcised before they left, for everyone knew that his father was a Greek. 4 Then they went from town to town, instructing the believers to follow the decisions made by the apostles and elders in Jerusalem. 5 So the churches were strengthened in their faith and grew larger every day.
A Call from Macedonia
6 Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time. 7 Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia,[b] but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there. 8 So instead, they went on through Mysia to the seaport of Troas.
9 That night Paul had a vision: A man from Macedonia in northern Greece was standing there, pleading with him, “Come over to Macedonia and help us!” 10 So we[c] decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there.
Lydia of Philippi Believes in Jesus
11 We boarded a boat at Troas and sailed straight across to the island of Samothrace, and the next day we landed at Neapolis. 12 From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days.
13 On the Sabbath we went a little way outside the city to a riverbank, where we thought people would be meeting for prayer, and we sat down to speak with some women who had gathered there. 14 One of them was Lydia from Thyatira, a merchant of expensive purple cloth, who worshiped God. As she listened to us, the Lord opened her heart, and she accepted what Paul was saying. 15 She and her household were baptized, and she asked us to be her guests. “If you agree that I am a true believer in the Lord,” she said, “come and stay at my home.” And she urged us until we agreed.
Paul and Silas in Prison
16 One day as we were going down to the place of prayer, we met a slave girl who had a spirit that enabled her to tell the future. She earned a lot of money for her masters by telling fortunes. 17 She followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God, and they have come to tell you how to be saved.”
18 This went on day after day until Paul got so exasperated that he turned and said to the demon within her, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And instantly it left her.
19 Her masters’ hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace. 20 “The whole city is in an uproar because of these Jews!” they shouted to the city officials. 21 “They are teaching customs that are illegal for us Romans to practice.”
22 A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods. 23 They were severely beaten, and then they were thrown into prison. The jailer was ordered to make sure they didn’t escape. 24 So the jailer put them into the inner dungeon and clamped their feet in the stocks.
25 Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening. 26 Suddenly, there was a massive earthquake, and the prison was shaken to its foundations. All the doors immediately flew open, and the chains of every prisoner fell off! 27 The jailer woke up to see the prison doors wide open. He assumed the prisoners had escaped, so he drew his sword to kill himself. 28 But Paul shouted to him, “Stop! Don’t kill yourself! We are all here!”
29 The jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down trembling before Paul and Silas. 30 Then he brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?”
31 They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” 32 And they shared the word of the Lord with him and with all who lived in his household. 33 Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized. 34 He brought them into his house and set a meal before them, and he and his entire household rejoiced because they all believed in God.
35 The next morning the city officials sent the police to tell the jailer, “Let those men go!” 36 So the jailer told Paul, “The city officials have said you and Silas are free to leave. Go in peace.”
37 But Paul replied, “They have publicly beaten us without a trial and put us in prison—and we are Roman citizens. So now they want us to leave secretly? Certainly not! Let them come themselves to release us!”
38 When the police reported this, the city officials were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens. 39 So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city. 40 When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.