使徒行传 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
提摩太加入福音事工
16 保罗来到特庇,然后又到路司得。那里有个门徒名叫提摩太,母亲是信主的犹太人,父亲是希腊人。 2 路司得和以哥念的弟兄姊妹都称赞提摩太。 3 保罗打算带提摩太去传福音。因为当地的犹太人都知道提摩太的父亲是希腊人,保罗就给提摩太行了割礼。 4 他们走遍各城,把耶路撒冷的使徒和长老所定下的规条教导当地的门徒遵守。 5 这样,众教会在信仰上得到坚固,人数天天都在增加。
马其顿人的呼求
6 由于圣灵阻止他们到亚细亚传福音,他们便经过弗吕迦和加拉太地区, 7 来到每西亚的边界,正要进入庇推尼地区,耶稣的灵又加以拦阻。 8 他们就越过每西亚,下到特罗亚。 9 当天晚上,保罗在异象中看见一个马其顿人站在那里恳求他:“请到马其顿来帮助我们!”
10 保罗见了这个异象,确信是上帝呼召我们[a]到马其顿去传福音,就立刻准备动身。 11 我们从特罗亚启航,直接驶往撒摩特喇,第二天抵达尼亚坡里, 12 再从那里来到腓立比。腓立比是马其顿的主要城市,是罗马帝国的殖民地。我们在那里住了几天。 13 安息日那天,我们到城外的河边,知道那里有一个祷告的地方,就坐下来,向已经聚集的妇女讲道。 14 听众中有个卖紫色布匹的妇人名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,向来敬拜上帝。上帝开启她的心,她便留心听保罗讲道。 15 吕底亚和家人接受洗礼之后,极力邀请我们,说:“如果你们认为我是真心信主的话,请来我家住。”于是强留我们住下。
保罗和西拉入狱
16 一天,我们又去河边那个祷告的地方,途中遇到一个被巫鬼附身的女奴。她用占卜为她的主人们赚了不少钱。 17 她跟着保罗和我们大喊大叫:“这些人是至高上帝的奴仆,是来向你们宣讲得救之道的。” 18 一连几天,她都这样喊叫。保罗不胜其烦,就转过身来斥责那鬼:“我奉耶稣基督的名命令你从她身上出来!”那鬼立刻从她身上出去了。
19 她的主人们眼见财路断绝了,就把保罗和西拉揪住,拖到广场去见官长。 20 他们在官长面前控告保罗和西拉,说:“这些是犹太人,竟扰乱我们的城市, 21 宣扬我们罗马人不可接受或实行的风俗。” 22 于是,大家都一起攻击他们,官长下令剥掉他们的衣服,杖打他们。 23 他们被毒打一顿,又被关进监狱,官长命狱卒严密看守。 24 狱卒接到命令后把他们关进内牢,双脚上了枷锁。
25 半夜,保罗和西拉祷告、唱诗赞美上帝,其他的囚犯都侧耳倾听。 26 突然间发生大地震,整座监狱的地基都摇动起来,牢门立刻全开了,囚犯的锁链也都松开了。 27 狱卒惊醒后,看见牢门尽开,以为囚犯已经逃走了,就想拔刀自杀。 28 保罗见状,大声喝止:“不要伤害自己,我们都在这里!”
29 狱卒叫人拿灯过来,冲进内牢,战战兢兢地俯伏在保罗和西拉面前。 30 狱卒领他们出来后问道:“两位先生,我该怎样做才能得救?”
31 他们说:“要信主耶稣,你和你一家就必定得救。” 32 于是保罗和西拉向狱卒和他全家传讲主的道。 33 当晚,狱卒把二人带去,为他们清洗伤口。他一家老小都接受了洗礼。 34 他请二人到家里吃饭,他和全家人充满了喜乐,因为都信了上帝。
35 第二天早上,官长派差役来,说:“把他们放了。” 36 狱卒转告保罗说:“官长下令释放你们,现在你们可以平安地走了。” 37 保罗却说:“我们是罗马公民,他们不经审讯就当众打我们,又把我们关进牢里,现在却想偷偷打发掉我们吗?这样不行,叫他们亲自来领我们出去!”
38 差役回报官长。官长得知保罗和西拉都是罗马公民,非常害怕, 39 连忙到狱中向他们道歉,领他们出监,又央求他们离开腓立比。 40 二人离开监狱,来到吕底亚家中,见了弟兄姊妹,劝勉一番之后,便离开了那里。
Footnotes
- 16:10 本书作者路加此时加入保罗的行列,故改用第一人称复数“我们”。
Gevurot 16
Orthodox Jewish Bible
16 And Rav Sha’ul arrived also in Derbe and went on to Lystra. And, hinei, a certain talmid of Moshiach was there by the name Timotiyos, the ben of a faithful Yiddisha isha but whose abba was Yevani.
2 Timotiyos was a bochur who was well spoken of by the Achim b’Moshiach in Lystra and Iconium.
3 Rav Sha’ul wanted Timotiyos to come along with his chavurah, so he took him and did a bris milah, because of the Yehudim in those places, for everyone had da’as that his abba was Yevani.
4 And as they were traveling through the cities, they were handing on to them to be shomer regarding the mitzvot that had been laid down by the Moshiach’s Shlichim and the Ziknei HaKehillot of Moshiach in Yerushalayim.
5 The Moshiach’s Kehillot, therefore, were growing in the emunah (faith), and yom yom were increasing in number.
6 And they traveled through the regions of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Ruach Hakodesh to speak the dvar Hashem in [the Roman Province of] Asia.
7 And having come to the border of Mysia, they were trying to go toward Bithynia, and the Ruach of Moshiach did not permit them.
8 So, passing by Mysia, they came down to Troas.
9 And during the lailah a chazon (vision) appeared to Rav Sha’ul. It was of a certain ish from Macedonia who had been standing and was begging him, saying, "Come over to Macedonia and help us."
10 And when Rav Sha’ul saw the chazon, immediately he sought to cross over to Macedonia, concluding that Hashem had called us to preach the Besuras HaGeulah to them.
11 And having set sail from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and, on the next day, to Neapolis;
12 and from there, to Philippi, which is a chashuve city of the district of Macedonia, a Roman colony. And we were in this city, staying some yamim.
13 And on Shabbos, we went outside the sha’ar to a river where there was a mikveh mayim, supposing there we would find a minyan davening, and having sat down, we were speaking with the nashim who had assembled.
14 And a certain isha, by the name Lydia, a dealer in purple cloth, of the city of Thyatira, a yirat Elohim, was listening, and Hashem opened her lev (heart) to pay attention to the things being spoken by Rav Sha’ul.
15 And when she was given the Moshiach’s tevilah of teshuva along with all her household, she said, "If you have judged me ne’emanah to Hashem, enter into my bais and stay there." And she prevailed upon us.
16 And it came about when we were going to where they held the minyan, that a certain shifchah having a ruach of the python (i.e., a shed, demon) came out to meet us. She was bringing much profit to her adonim by divination. [Dt 18:11; 1Sm 28:3,7]
17 This one was following Rav Sha’ul, crying out, saying, "These anashim are avadim of G-d HaElyon and are proclaiming to you the Derech HaYeshu’at Eloheinu."
18 And this kviusdik thing she was doing for many yamim; but Rav Sha’ul, whom she wouldn’t stop derkutshen, turned to the ruach, and said, "I command you in haShem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to come out from her!” And it came out in the same hour.
19 And when her adonim saw that the tikvah of their profit also left her, they seized Rav Sha’ul and Sila, and they dragged them into the marketplace before their manhigim;
20 And having brought them to the chief magistrates, they said, "These anashim, being Jews, are disturbing our city,”
21 "And they are proclaiming minhagim which it is not permitted for us, being Romans, to accept or to do." [ESTHER 3:8]
22 And the multitude rose up together keneged Rav Sha’ul and Sila; and the chief magistrates, having torn off the kaftans of Moshiach’s Shlichim, were giving orders to beat them.
23 And having inflicted klop after klop upon these Jewish men, they threw Rav Sha’ul and Sila into the beis hasohar, giving orders to the soher to guard them securely.
24 And the soher, having received such an order, threw them into the inner beis hasohar, and he fastened their feet in the stock. [IYOV 13:27; 33:11; YIRMEYAH 20:2,3; 29:26]
25 And about chatzot halailah Rav Sha’ul and Sila were davening and were singing niggunim to Hashem, and the prisoners were listening to them.
26 And, suddenly, there came a gevaltike earthquake, so that the beis hasohar was shaken to its foundations, and immediately were opened all delatot (doors) and all sharsherot (chains) were unfastened.
27 And the soher, having awakened and having seen the delatot of the beis hasohar having been opened, drew his cherev (sword) and was about to commit suicide, thinking the prisoners had run away.
28 But Rav Sha’ul shouted with a kol gadol, saying, "Do no harm to yourself, for we are all here."
29 And having asked for lights, he rushed in and, starting to tremble with pachad, he fell down before Rav Sha’ul and Sila.
30 Then, leading them outside, the soher said, "Rabbotai, what is it necessary for me to do that I may come to Yeshu’at Eloheinu?"
31 And Moshiach’s Shlichim said, "Have emunah in the Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua, and you will come to Yeshu’at Eloheinu, you and your bais."
32 And they spoke to him the dvar Hashem together with all the ones in his bais.
33 And having taken them in that hour of the lailah, the soher washed their wounds, and at once he did getoivult (was given Moshiach’s tevilah of teshuva), as well as his entire mishpochah.
34 After that he led them to tish in his bais, and he set before them okhel, and he with his whole bais had simcha gedolah that they had come to emunah in Hashem.
35 And in the boker, the magistrates sent the soterim (policemen), saying, "Release those men."
36 And the soher reported these words to Rav Sha’ul, saying, "The magistrates sent word that you may be released; now, therefore, go and depart in shalom." [SHOFETIM 18:6]
37 But Rav Sha’ul said to them, "After giving us a public flogging, though we are uncondemned Roman citizens, they threw us into the beis hasohar; and now are they secretly sending us out? No, indeed! Let them come themselves and lead us out in public."
38 And the soterim reported these words to the magistrates, and the magistrates were afraid, hearing that Rav Sha’ul and Sila were both Roman citizens.
39 So the magistrates came, and entreated Rav Sha’ul and Sila, and brought them out, asking them to depart from the city.
40 And having come out from the beis hasohar, they came to Lydia, and having seen and encouraged the Achim b’Moshiach of the Kehillah that met in Lydia’s bais, Rav Sha’ul and Sila departed.
Acts 16
New King James Version
Timothy Joins Paul and Silas
16 Then he came to (A)Derbe and Lystra. And behold, a certain disciple was there, (B)named Timothy, (C)the son of a certain Jewish woman who believed, but his father was Greek. 2 He was well spoken of by the brethren who were at Lystra and Iconium. 3 Paul wanted to have him go on with him. And he (D)took him and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father was Greek. 4 And as they went through the cities, they delivered to them the (E)decrees to keep, (F)which were determined by the apostles and elders at Jerusalem. 5 (G)So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily.
The Macedonian Call
6 Now when they had gone through Phrygia and the region of (H)Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in [a]Asia. 7 After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the [b]Spirit did not permit them. 8 So passing by Mysia, they (I)came down to Troas. 9 And a vision appeared to Paul in the night. A (J)man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, “Come over to Macedonia and help us.” 10 Now after he had seen the vision, immediately we sought to go (K)to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
Lydia Baptized at Philippi
11 Therefore, sailing from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and the next day came to Neapolis, 12 and from there to (L)Philippi, which is the [c]foremost city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city for some days. 13 And on the Sabbath day we went out of the city to the riverside, where prayer was customarily made; and we sat down and spoke to the women who met there. 14 Now a certain woman named Lydia heard us. She was a seller of purple from the city of (M)Thyatira, who worshiped God. (N)The Lord opened her heart to heed the things spoken by Paul. 15 And when she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” So (O)she persuaded us.
Paul and Silas Imprisoned
16 Now it happened, as we went to prayer, that a certain slave girl (P)possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters (Q)much profit by fortune-telling. 17 This girl followed Paul and us, and cried out, saying, “These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.” 18 And this she did for many days.
But Paul, (R)greatly [d]annoyed, turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.” (S)And he came out that very hour. 19 But (T)when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and (U)dragged them into the marketplace to the authorities.
20 And they brought them to the magistrates, and said, “These men, being Jews, (V)exceedingly trouble our city; 21 and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.” 22 Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes (W)and commanded them to be beaten with rods. 23 And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely. 24 Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
The Philippian Jailer Saved
25 But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. 26 (X)Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately (Y)all the doors were opened and everyone’s chains were loosed. 27 And the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself. 28 But Paul called with a loud voice, saying, “Do yourself no harm, for we are all here.”
29 Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas. 30 And he brought them out and said, (Z)“Sirs, what must I do to be saved?”
31 So they said, (AA)“Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” 32 Then they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house. 33 And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized. 34 Now when he had brought them into his house, (AB)he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household.
Paul Refuses to Depart Secretly
35 And when it was day, the magistrates sent the [e]officers, saying, “Let those men go.”
36 So the keeper of the prison reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart, and go in peace.”
37 But Paul said to them, “They have beaten us openly, uncondemned (AC)Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
38 And the officers told these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans. 39 Then they came and pleaded with them and brought them out, and (AD)asked them to depart from the city. 40 So they went out of the prison (AE)and entered the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed.
Footnotes
- Acts 16:6 The Roman province of Asia
- Acts 16:7 NU adds of Jesus
- Acts 16:12 Lit. first
- Acts 16:18 distressed
- Acts 16:35 lictors, lit. rod bearers
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
