Add parallel Print Page Options

争论外邦门徒该守摩西的律法

15 有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:“你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。” 保罗巴拿巴与他们大大地纷争辩论,众门徒就定规,叫保罗巴拿巴和本会中几个人为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。 于是教会送他们起行。他们经过腓尼基撒马利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。 到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。 唯有几个信徒是法利赛教门的人起来,说:“必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。”

使徒和长老聚会商议这事。 辩论已经多了,彼得就起来说:“诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。 知道人心的神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样; 又借着信洁净了他们的心,并不分他们我们。 10 现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢? 11 我们得救乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。”

巴拿巴和保罗述说在外邦人中所行之事

12 众人都默默无声,听巴拿巴保罗述说神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。 13 他们住了声,雅各就说:“诸位弟兄,请听我的话! 14 方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下。 15 众先知的话也与这意思相合, 16 正如经上所写的:‘此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来, 17 叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。 18 这话是从创世以来显明这事的主说的。’

雅各定断此事

19 “所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人, 20 只要写信吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。 21 因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日在会堂里诵读。”

差人送信到安提阿

22 那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗巴拿巴同往安提阿去。所拣选的就是称呼巴撒巴犹大西拉,这两个人在弟兄中是做首领的。 23 于是写信交付他们,内中说:“使徒和做长老的弟兄们问安提阿叙利亚基利家外邦众弟兄的安! 24 我们听说有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。[a]其实我们并没有吩咐他们。 25 所以,我们同心定意拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴保罗往你们那里去。 26 这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。 27 我们就差了犹大西拉,他们也要亲口诉说这些事。 28 因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上,唯有几件事是不可少的, 29 就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!”

众人接信便得安慰

30 他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。 31 众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。 32 犹大西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。 33 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。[b] 35 保罗巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。

保罗巴拿巴为马可分开

36 过了些日子,保罗巴拿巴说:“我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。” 37 巴拿巴有意要带称呼马可约翰同去, 38 保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去做工,就以为不可带他去。 39 于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往塞浦路斯去; 40 保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。 41 他就走遍叙利亚基利家,坚固众教会。

Footnotes

  1. 使徒行传 15:24 有古卷在此有:你们必须受割礼,守摩西的律法。
  2. 使徒行传 15:33 有古卷在此有:34唯有西拉定意仍住在那里。

15 (A) Some people came from Judea and started teaching the Lord's followers that they could not be saved, unless they were circumcised as Moses had taught. This caused trouble, and Paul and Barnabas argued with them about this teaching. So it was decided to send Paul and Barnabas and a few others to Jerusalem to discuss this problem with the apostles and the church leaders.

The Church Leaders Meet in Jerusalem

The men who were sent by the church went through Phoenicia and Samaria, telling how the Gentiles had turned to God. This news made the Lord's followers very happy. When the men arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church, including the apostles and the leaders. They told them everything God had helped them do. But some Pharisees had become followers of the Lord. They stood up and said, “Gentiles who have faith in the Lord must be circumcised and told to obey the Law of Moses.”

The apostles and church leaders met to discuss this problem about Gentiles. (B) They had talked it over for a long time, when Peter got up and said:

My friends, you know that God decided long ago to let me be the one from your group to preach the good news to the Gentiles. God did this so they would hear and obey him. (C) He knows what is in everyone's heart. And he showed he had chosen the Gentiles, when he gave them the Holy Spirit, just as he had given his Spirit to us. God treated them in the same way that he treated us. They put their faith in him, and he made their hearts pure.

10 Now why are you trying to make God angry by placing a heavy burden on these followers? This burden was too heavy for us or our ancestors. 11 But we believe that we will be saved by the gift of undeserved grace from our Lord Jesus Christ, just as the Gentiles are.

12 Everyone kept quiet and listened as Barnabas and Paul told how God had given them the power to work a lot of miracles and wonders for the Gentiles.

13 After they had finished speaking, James[a] said:

My friends, listen to me! 14 Simon Peter[b] has told how God first came to the Gentiles and made some of them his own people. 15 This agrees with what the prophets wrote,

16 (D) “I, the Lord, will return
and rebuild
    David's fallen house.
I will build it from its ruins
    and set it up again.
17 Then other nations
will turn to me
    and be my chosen ones.
I, the Lord, say this.
18     I promised it long ago.”

19 And so, my friends, I don't think we should place burdens on the Gentiles who are turning to God. 20 (E) We should simply write and tell them not to eat anything that has been offered to idols. They should be told not to eat the meat of any animal that has been strangled or that still has blood in it. They must also not commit any terrible sexual sins.[c]

21 We must remember that the Law of Moses has been preached in city after city for many years, and every Sabbath it is read in our synagogues.

A Letter to Gentiles Who Had Faith in the Lord

22 The apostles, the leaders, and all the church members decided to send some men to Antioch along with Paul and Barnabas. They chose Silas and Judas Barsabbas,[d] who were two leaders of the Lord's followers. 23 They wrote a letter that said:

We apostles and leaders send friendly greetings to all of you Gentiles who are followers of the Lord in Antioch, Syria, and Cilicia.

24 We have heard that some people from here have terribly upset you by what they said. But we did not send them! 25 So we met together and decided to choose some men and to send them to you along with our good friends Barnabas and Paul. 26 These men have risked their lives for our Lord Jesus Christ. 27 We are also sending Judas and Silas, who will tell you in person the same things that we are writing.

28 The Holy Spirit has shown us that we should not place any extra burden on you. 29 (F) But you should not eat anything offered to idols. You should not eat any meat that still has the blood in it or any meat of any animal that has been strangled. You must also not commit any terrible sexual sins. If you follow these instructions, you will do well.

We send our best wishes.

30 The four men left Jerusalem and went to Antioch. Then they called the church members together and gave them the letter. 31 When the letter was read, everyone was pleased and greatly encouraged. 32 Judas and Silas were prophets, and they spoke a long time, encouraging and helping the Lord's followers.

33 The men from Jerusalem stayed on in Antioch for a while. And when they left to return to the ones who had sent them, the followers wished them well. 34-35 But Paul and Barnabas stayed on in Antioch, where they and many others taught and preached about the Lord.[e]

Paul and Barnabas Go Their Separate Ways

36 Sometime later Paul said to Barnabas, “Let's go back and visit the Lord's followers in the cities where we preached his message. Then we will know how they are doing.” 37 Barnabas wanted to take along John, whose other name was Mark. 38 (G) But Paul did not want to, because Mark had left them in Pamphylia and had stopped working with them.

39 Paul and Barnabas argued, then each of them went his own way. Barnabas took Mark and sailed to Cyprus, 40 but Paul took Silas and left after the followers had placed them in God's care. 41 They traveled through Syria and Cilicia, encouraging the churches.

Footnotes

  1. 15.13 James: The Lord's brother.
  2. 15.14 Simon Peter: The Greek text has “Simeon,” which is another form of the name “Simon.” The apostle Peter is meant.
  3. 15.20 not commit any terrible sexual sins: This probably refers to the laws about the wrong kind of marriages that are forbidden in Leviticus 18.6-18 or to some serious sexual sin.
  4. 15.22 Judas Barsabbas: He may have been a brother of Joseph Barsabbas (see 1.23), but the name “Barsabbas” was often used by the Jewish people.
  5. 15.34,35 Verse 34, which says that Silas decided to stay on in Antioch, is not in some manuscripts.

El concilio de Jerusalén

15 Cuando Pablo y Bernabé estaban en Antioquía de Siria, llegaron unos hombres de Judea y comenzaron a enseñarles a los creyentes:[a] «A menos que se circunciden como exige la ley de Moisés, no podrán ser salvos». Pablo y Bernabé no estaban de acuerdo con ellos y discutieron con vehemencia. Finalmente, la iglesia decidió enviar a Pablo y a Bernabé a Jerusalén, junto con algunos creyentes del lugar, para que hablaran con los apóstoles y con los ancianos sobre esta cuestión. La iglesia envió a los delegados a Jerusalén, quienes de camino se detuvieron en Fenicia y Samaria para visitar a los creyentes. Les contaron—para alegría de todos—que los gentiles[b] también se convertían.

Cuando llegaron a Jerusalén, toda la iglesia—incluidos los apóstoles y los ancianos—dio la bienvenida a Pablo y a Bernabé, quienes les informaron acerca de todo lo que Dios había hecho por medio de ellos. Pero después algunos creyentes que pertenecían a la secta de los fariseos se pusieron de pie e insistieron: «Los convertidos gentiles deben ser circuncidados y hay que exigirles que sigan la ley de Moisés».

Así que los apóstoles y los ancianos se reunieron para resolver este asunto. En la reunión, después de una larga discusión, Pedro se puso de pie y se dirigió a ellos de la siguiente manera: «Hermanos, todos ustedes saben que hace tiempo Dios me eligió de entre ustedes para que predicara a los gentiles a fin de que pudieran oír la Buena Noticia y creer. Dios conoce el corazón humano y él confirmó que acepta a los gentiles al darles el Espíritu Santo, tal como lo hizo con nosotros. Él no hizo ninguna distinción entre nosotros y ellos, pues les limpió el corazón por medio de la fe. 10 Entonces, ¿por qué ahora desafían a Dios al poner cargas sobre los creyentes[c] gentiles con un yugo que ni nosotros ni nuestros antepasados pudimos llevar? 11 Nosotros creemos que todos somos salvos de la misma manera, por la gracia no merecida que proviene del Señor Jesús».

12 Todos escucharon en silencio mientras Bernabé y Pablo les contaron de las señales milagrosas y maravillas que Dios había hecho por medio de ellos entre los gentiles.

13 Cuando terminaron, Santiago se puso de pie y dijo: «Hermanos, escúchenme. 14 Pedro[d] les ha contado de cuando Dios visitó por primera vez a los gentiles para tomar de entre ellos un pueblo para sí mismo. 15 Y la conversión de los gentiles es precisamente lo que los profetas predijeron. Como está escrito:

16 “Después yo volveré
    y restauraré la casa caída[e] de David.
Reconstruiré sus ruinas
    y la restauraré,
17 para que el resto de la humanidad busque al Señor,
    incluidos los gentiles,
    todos los que he llamado a ser míos.
El Señor ha hablado,
18     Aquel que hizo que estas cosas se dieran a conocer desde hace mucho”[f].

19 »Y mi opinión entonces es que no debemos ponerles obstáculos a los gentiles que se convierten a Dios. 20 Al contrario, deberíamos escribirles y decirles que se abstengan de comer alimentos ofrecidos a ídolos, de inmoralidad sexual, de comer carne de animales estrangulados y de consumir sangre. 21 Pues esas leyes de Moisés se han predicado todos los días de descanso en las sinagogas judías de cada ciudad durante muchas generaciones».

Carta para los creyentes gentiles

22 Entonces los apóstoles y los ancianos, junto con toda la iglesia de Jerusalén, escogieron delegados y los enviaron a Antioquía de Siria con Pablo y Bernabé para que informaran acerca de esta decisión. Los delegados escogidos eran dos de los líderes de la iglesia:[g] Judas (también llamado Barsabás) y Silas. 23 La carta que llevaron decía lo siguiente:

«Nosotros, los apóstoles y los ancianos, sus hermanos de Jerusalén, escribimos esta carta a los creyentes gentiles de Antioquía, Siria y Cilicia. ¡Saludos!

24 »Tenemos entendido que unos hombres de aquí los han perturbado e inquietado con su enseñanza, ¡pero nosotros no los enviamos! 25 Así que decidimos, después de llegar a un acuerdo unánime, enviarles representantes oficiales junto con nuestros amados Bernabé y Pablo, 26 quienes han arriesgado la vida por el nombre de nuestro Señor Jesucristo. 27 Les enviamos a Judas y a Silas para confirmar lo que hemos decidido con relación a la pregunta de ustedes.

28 »Pues nos pareció bien al Espíritu Santo y a nosotros no imponer sobre ustedes una carga mayor que estos pocos requisitos: 29 deben abstenerse de comer alimentos ofrecidos a ídolos, de consumir sangre o la carne de animales estrangulados y de la inmoralidad sexual. Si hacen esto, harán bien. Adiós».

30 Los mensajeros salieron de inmediato para Antioquía, donde convocaron a una reunión general de los creyentes y entregaron la carta. 31 Y hubo mucha alegría en toda la iglesia ese día cuando leyeron este mensaje alentador.

32 Entonces Judas y Silas, ambos profetas, hablaron largo y tendido con los creyentes para animarlos y fortalecerlos en su fe. 33 Se quedaron allí un tiempo, y luego los creyentes los enviaron de regreso a la iglesia de Jerusalén con una bendición de paz.[h] 35 Pablo y Bernabé se quedaron en Antioquía. Ellos y muchos otros enseñaban y predicaban la palabra del Señor en esa ciudad.

Pablo y Bernabé se separan

36 Después de un tiempo Pablo le dijo a Bernabé: «Volvamos a visitar cada una de las ciudades donde ya antes predicamos la palabra del Señor para ver cómo andan los nuevos creyentes». 37 Bernabé estuvo de acuerdo y quería llevar con ellos a Juan Marcos; 38 pero Pablo se opuso terminantemente ya que Juan Marcos los había abandonado en Panfilia y no había continuado con ellos en el trabajo. 39 Su desacuerdo fue tan intenso que se separaron. Bernabé tomó a Juan Marcos consigo y navegó hacia Chipre. 40 Pablo escogió a Silas y, al salir, los creyentes lo encomendaron al cuidado misericordioso del Señor. 41 Luego viajó por toda Siria y Cilicia, fortaleciendo a las iglesias.

Footnotes

  1. 15:1 En griego hermanos; también en 15:3, 23, 32, 33, 36, 40.
  2. 15:3 Gentil[es], que no es judío.
  3. 15:10 En griego discípulos.
  4. 15:14 En griego Simeón.
  5. 15:16 O el reino caído; en griego dice la carpa caída.
  6. 15:16-18 Am 9:11-12 (versión griega); Is 45:21.
  7. 15:22 En griego eran líderes entre los hermanos.
  8. 15:33 Algunos manuscritos agregan el versículo 34: Pero Silas decidió quedarse allí.