耶路撒冷會議

15 有幾個從猶太下來的人教導弟兄們說:「你們若不照著摩西的規條接受割禮,就不能得救。」 保羅和巴拿巴為這件事與他們激烈地辯論,最後大家決定派保羅、巴拿巴和幾個當地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和長老討論這件事。

於是教會為他們送行。他們經過腓尼基和撒瑪利亞,沿途報告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。 他們到了耶路撒冷,受到教會、使徒和長老的接待,並詳述了上帝藉他們所做的一切事。 有幾個信了主的法利賽人站起來說:「外族的信徒必須接受割禮,而且還要遵守摩西的律法。」

使徒和長老們聚集商議這個問題。 經過許多辯論之後,彼得站起來對大家說:「弟兄們,你們都知道,上帝早已在你們當中揀選我去向外族人傳道,讓他們也可以聽到福音並信主。 洞悉人心的上帝把聖靈賜給他們,正如賜給我們一樣,以表明祂也接納外族人。 上帝對他們和我們一視同仁,祂因他們的信心而潔淨了他們的心靈。 10 現在你們為什麼要試探上帝,把我們祖先和我們不能負的重擔強加在這些門徒身上? 11 我們相信,他們和我們一樣都是靠主耶穌的恩典得救。」

12 眾人都沉默不語,繼續聽巴拿巴和保羅敘述上帝藉著他們在外族人中所行的神蹟奇事。 13 他們報告完了,雅各站起來說:「弟兄們,請聽我說。 14 剛才西門講述了上帝當初如何眷顧外族人,從他們當中揀選人歸在祂的名下。 15 這完全與眾先知的話相符,正如聖經上說,

16 『此後,我要回來重建已傾覆的大衛王朝,
將它從廢墟中重建、恢復,
17 好叫其餘的百姓,
就是凡歸在我名下的外族人都尋求主。』

這是上帝說的, 18 祂從亙古就顯明了這事。

19 「所以,我認為不應該為難那些信上帝的外族人。 20 我們只須寫信吩咐他們遠避被偶像玷污之物,不可淫亂,不可吃血和勒死的牲畜。 21 因為自古以來,在各城都有人宣講摩西的律法,每逢安息日,都有人在會堂裡誦讀。」

給外族信徒的信

22 最後,使徒、長老和全教會都決定從他們當中選派代表,隨保羅和巴拿巴去安提阿。他們選了別號巴撒巴的猶大和西拉,這兩位都是教會的領袖。 23 他們帶去的書信這樣說:「安提阿、敘利亞和基利迦的外族弟兄姊妹,你們的弟兄——眾使徒和長老向你們問安!

24 「聽說有幾個人從我們這裡去了你們那裡,教導你們必須接受割禮並遵守摩西的律法[a]。他們的言論使你們大感困惑。其實我們從來沒有授權他們這樣做。 25 所以我們一致決定選派代表,隨我們敬愛的巴拿巴和保羅去你們那裡。 26 他們二人為我們主耶穌基督的緣故已將生死置之度外。 27 我們選派猶大和西拉兩位代表跟他們一起去,向你們報告我們的決定。 28 因為聖靈和我們都認為不應把重擔加在你們身上。但請務必注意以下幾件事, 29 要遠避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫亂。你們一一遵守這些事就好了。祝平安!」

30 他們奉命下到安提阿,召集眾人,交付書信。 31 眾人讀過這封信之後,都因信中勸勉的話而歡喜。 32 猶大和西拉也是先知,他們講了許多勉勵、堅立弟兄姊妹的話。 33 住了些日子後,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福為他們送行,讓他們回耶路撒冷覆命。 34 但西拉決定留在那裡。[b] 35 保羅和巴拿巴則繼續留在安提阿,與許多人一起教導、傳揚上帝的道。

保羅與巴拿巴分手

36 過了一些日子,保羅對巴拿巴說:「我們回到曾傳過福音的各城鎮去探望弟兄姊妹吧,好知道他們的情況。」 37 巴拿巴想要帶約翰·馬可同去, 38 但保羅堅持不帶他同行,因為他在旁非利亞離開了他們,沒有和他們一起做工。

39 二人激烈地爭執起來,僵持不下,只好分道揚鑣。巴拿巴和約翰·馬可一同乘船去塞浦路斯。 40 保羅則選了西拉同行,弟兄姊妹把他們交託在主的恩典中。 41 保羅走遍了敘利亞和基利迦,鞏固當地的各教會。

Footnotes

  1. 15·24 有古卷無「教導你們必須接受割禮並遵守摩西的律法。」
  2. 15·34 有古卷無「但西拉決定留在那裡。」

15 And some men came down from Yehudah to Syrian Antioch and were teaching the Achim b’Moshiach that if you lack the bris milah as prescribed by Moshe Rabbenu, it is impossible for you to come to Yeshu’at Eloheinu.

Now this brought them into a dispute and a debate of no little proportion with Rav Sha’ul and Bar-Nabba, who were appointed to go up with some others from them to bring this she’elah (question) before the Moshiach’s Shlichim and Zekenim in Yerushalayim.

Then having been sent on their way by the Kehillah, they were passing through both Phoenicia and Shomron telling in detail how the Nations were turning to Hashem and they were bringing great simcha to all the Achim b’Moshiach.

And having come to Yerushalayim, they were there received by Moshiach’s Kehillah and the Moshiach’s Shlichim and the Zekenim, and they reported what things Hashem had done with them.

But some of the ma’aminim hameshichiyim from the kat of the Perushim rose up, saying, "It is necessary to give the Goyim the bris milah and to command them to be shomer mitzvot, keeping the Torah of Moshe Rabbenu."

And the Moshiach’s Shlichim and the Zekenim were gathered together as a council to consider this matter.

And after much deliberation had taken place, Moshiach’s Shliach Shimon Kefa got up. Kefa said to them, "Anashim, Achim b’Moshiach, you have da’as that in the early days Hashem chose that among you I would be the one and through my mouth the Goyim would hear the dvar Hashem of the Besuras HaGeulah and would come to emunah [in the Orthodox Jewish faith].

"And the One who has da’as of levavot, Hashem, bore solemn edut and stood as their witness, having given the non-Jews the Ruach Hakodesh just as Hashem did also to us Jews [Acts 2:4; 10:46; 11:15-16].

"And in making tehorot their levavot by emunah, in this respect Hashem did not differentiate between us Jews and those non-Jews.

10 "Therefore, now why are you testing Hashem by laying an ol (yoke) upon the neck of the talmidim which neither Avoteinu nor we were able to bear? [Dt 9:5-6; Jer 31:31-34]

11 "On the contrary, Anu Ma’aminim (We believe) that we Jews come to Yeshu’at Eloheinu by the Chen v’Chesed Hashem of the Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu in the same Derech Hashem as those non-Jews do also." [Ro 3:9,30; Ga.3:12-13; Isa 53:9-12; Pp.3:9; Dt 9:4-6; Lk 18:11-12]

12 And then all the multitude was silent and they were listening to Bar-Nabba and Rav Sha’ul describing what otot and moftim Hashem did among the Nations through them.

13 And after Rav Sha’ul and Bar-Nabba fell silent, Moshiach’s Shliach Ya’akov [see p.848] responded, saying, "Anashim, Achim b’Moshiach, listen to me.

14 "Shimon explained how Hashem first concerned Himself to receive from the Nations a people for SHMO [ZECHARYAH 6:12].

15 "And this is in agreement with the dvarim of the Nevi’im, just as it has been written,

16 ‘After these things I will return and AKIM ES SUKKAT DOVID HANOFELET VHARISOTAV AKIM U’VENITIHA ("I will restore the tent of Dovid which has fallen and the things having been torn down of it I will rebuild and I will restore it"),

17 “So that the she’erit (remnant) of anashim might seek Hashem and all the GOYIM who are called by my Name,

18 “Says the L-rd, who makes these things known from long ago. [Amos 9:11f Targum HaShivim, 12; Jer 12:15; Isa 45:21]

19 "Therefore, it is my judgment not to trouble the ones from the Goyim turning in teshuva to Hashem,

20 "But to write to them to keep away from the pollution of elilim and of zenut and of the thing strangled and of dahm. [Lv 3:17; 7:26; 17:10 13; 19:26; Dt 12:16,23]

21 "For Moshe Rabbenu from ancient dorot in every shtetl has his maggidim and in the shuls every Shabbos he has been read."

22 Then it was mekabel (received) by the Moshiach’s Shlichim and the Zekenim with the entire Kehillah to choose anashim from them to send to Syrian Antioch with Rav Sha’ul and Bar-Nabba, also Yehudah called Bar-Sabba, and Sila, all manhigim among the Achim b’Moshiach,

23 With the following iggeret: "From the Achim b’Moshiach, Moshiach’s Shlichim and the Zekenim: to the Achim b’Moshiach throughout Antioch and Syria and Cilicia, to those from among the Nations, Shalom!

24 "Vi-bahlt (since) we heard that certain men had gone out from us, though not having any directives from us, and have given you mitzvot with dvarim unsettling your nefashot (souls),

25 "It was mekabel to us, having come to achdus in mind and having chosen anashim to send to you, along with our beloved chaverim Bar-Nabba and Sha’ul

26 "Anashim who have imperiled their lives for haShem of Moshiach Adoneinu Yehoshua

27 "Therefore we have sent Yehudah and Sila, and they too will confirm us in person by word of mouth.

28 "For it was mekabel to the Ruach Hakodesh and to us to lay no heavier burden upon you who are from the Nations except these necessary things:

29 "That you non-Jewish ma’aminim hameshichiyim keep away from meat sacrificed to elilim, and dahm, and what is strangled, and zenut. If you are shomer to avoid these, you will do well. Shalom!"

30 Therefore, having been dismissed, they went down to Syrian Antioch, and having gathered together the multitude, they delivered the iggeret.

31 And having read it, there was a response of simcha gedolah at the exhortation.

32 Both Yehudah and Sila, being themselves nevi’im hameshichiyim also, with many dvarim comforted the Achim b’Moshiach and gave them chizzuk.

33 And after they had spent considerable time, they were dismissed with shalom from the Achim b’Moshiach and sent back to the ones having dispatched them. [1Sm 1:17]

34 [Notwithstanding it seemed tov to Sila to remain there.]

35 And Rav Sha’ul and Bar-Nabba were staying in Syrian Antioch saying shiurim and drashot with also many others, the content of these being the dvar Hashem.

36 And after some yamim Rav Sha’ul said to Bar-Nabba, "Let’s return, then, and visit the Achim b’Moshiach throughout every city in which we proclaimed the dvar Hashem to see how they are doing."

37 And Bar-Nabba was deciding to take along also Yochanan called Markos.

38 But Rav Sha’ul was insisting not to take along this one, the one having withdrawn from them from Pamphylia, not having gone with them to the avodas kodesh ministry of the Moshiach’s Shlichus.

39 And there was a sharp disagreement so that they were separated from one another, and Bar-Nabba took Markos and sailed away to Cyprus.

40 And Rav Sha’ul chose Sila and departed, having been commended to the Chen v’Chesed Hashem by the Achim b’Moshiach.

41 And they were traveling through Syria and Cilicia strengthening the Moshiach’s Kehillot.