用刀杀了约翰的哥哥[a]雅各 他见这事使犹太人高兴,就又去抓彼得;那时正是除酵节期间。 希律抓了彼得,把他关进监狱,交给四班士兵看守,每班四个人,打算在逾越节以后把他提到民众面前审判[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行传 12:2 哥哥——原文直译“兄弟”。
  2. 使徒行传 12:4 审判——辅助词语。

He had James, the brother of John,(A) put to death with the sword.(B) When he saw that this met with approval among the Jews,(C) he proceeded to seize Peter also. This happened during the Festival of Unleavened Bread.(D) After arresting him, he put him in prison, handing him over to be guarded by four squads of four soldiers each. Herod intended to bring him out for public trial after the Passover.(E)

Read full chapter

Naredio je da mačem ubiju Jakova, Ivanovog brata. Kad je vidio da Židovi to odobravaju, odlučio je izdati naredbu da uhite i Petra. Bilo je to vrijeme Blagdana beskvasnih kruhova. Herod je uhvatio Petra i bacio ga u zatvor. Naredio je da ga čuvaju četiri straže po četiri vojnika. Namjeravao ga je nakon blagdana Pashe izvesti pred narodni sud.

Read full chapter